Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=301166620Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=301165512Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=301136307Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=301074146laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=300906326Лёгкое чувсто.#543026Yoti=268406770"чувстВо"#543710DinaПереводчик=268320191Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.