Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=311117861Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=311116753Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=311087548Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=311025387laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=310857567Лёгкое чувсто.#543026Yoti=278358011"чувстВо"#543710DinaПереводчик=278271432Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.