Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=322306173Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=322305065Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=322275860Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=322213699laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=322045879Лёгкое чувсто.#543026Yoti=289546323"чувстВо"#543710DinaПереводчик=289459744Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.