Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=324253654Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=324252546Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=324223341Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=324161180laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=323993360Лёгкое чувсто.#543026Yoti=291493804"чувстВо"#543710DinaПереводчик=291407225Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.