Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=312963089Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=312961981Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=312932776Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=312870615laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=312702795Лёгкое чувсто.#543026Yoti=280203239"чувстВо"#543710DinaПереводчик=280116660Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.