Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=326018965Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=326017857Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=325988652Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=325926491laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=325758671Лёгкое чувсто.#543026Yoti=293259115"чувстВо"#543710DinaПереводчик=293172536Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.