Не совсем перевод. Скорее, фантазии "по мотивам" оригинала.
Проголосовать[Оригинал]#295001laterna=318583662Ммм, а "винный эксперт" или "винный знаток" не лучше сохранит смысл оригинала?#295014Moiraine=318582554Плюсую к предыдущему ))#295408scarecrowd=318553349Классно ) истина в вине )#295842DinaПереводчик=318491188laterna, сначала я написала "винный знаток", но что-то мне этот вариант не глянулся. Впрочем, если как минимум двое считают, что так будет лучше...#297302Anonymous=318323368Лёгкое чувсто.#543026Yoti=285823812"чувстВо"#543710DinaПереводчик=285737233Yoti, спасибо, поправила. Странно, что никто этого раньше не заметил.