Публикация
Blood Stain

10/489

Комикс Blood Stain: выпуск №10
Изображение пользователя OrenD
#68826OrenD=324304039
Все-таки скорее "звучит убедительно". =/
Изображение пользователя cgcccp
#417901cgcccp=268924901
"Доверительно" – слово с совсем другим значением.
Изображение пользователя AnnaBel
#439967AnnaBel=265879295
Плюс один за "звучит убедительно"
Изображение пользователя Fackertzz
#696235Fackertzz=230914328
Минус за выдвинутый вариант.
Изображение пользователя red-poison
#754859red-poison=221698305
"достоверно" в этом контексте... какое ещё доверительно)
Изображение пользователя NoelCrauz
#877814NoelCrauz=202222229
Встречалась с дворником? Достойно!
Изображение пользователя Aivadit
#1422715Aivadit=99668871
"Убедительно" это когда в чем-то убеждают, "доверительно" когда просят тебе доверять. Девушка тут просит доверять её истории, которая, очевидно, доверия не вызывает, а не убеждает героиню в чем-то. Так что все тут нормально со словом.
А "достоверно" вообще ни к селу ни к городу, это к фактам относится. "Достоверные факты/достоверные результаты исследований", но никак не "достоверная история"
Изображение пользователя OrenD
#1427312OrenD=98472778
Раз уж товарищ решил осиять своей мудростью некрокомменты, то я и смимокрокодильничаю. Доверительно можно что-то делать (говорить, например), что-то (например, слух) доверительным быть не может. Гугл в помощь. Достоверными (или не) могут быть сведения. Факты достоверными или недостоверными быть не могут, они, как бы это сказать, факты. Результаты исследований не могут быть достоверными. Верными или ошибочными - вполне. По сабжу: в оригинале вообще "seems legit", что на русский в данном контексте переводится примерно как саркастичное "звучит правдоподобно". Ну, или разговорное "А, ну тогда конечно!". Не роботы ж разговаривают. "Уже убедительно звучит" тоже подойдет, поскольку собеседник пытается убедить в том, что работа такая себе и ученый бешеный. Или что-то вроде того.
Гонг!
Изображение пользователя Wladlena
#1427750Wladlena=98398850
Что-то типа "да уж, внушает доверие", наверное. Но реплики персонажа в "живом разговоре" могут и не быть выстроены максимально корректно.

Вроде бы, речь именно о сведениях, а не о фактах, причем сведениях "одна баба на базаре говорила" - она же иронизирует скорее о надежности такого источника информации.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться