Спасибо, поправил! Единственное, мне кажется, что "дурно" — слишком грубо в данном шуточном контексте, так что исправил на "странно".#1655232Skink=7471246Недавно вышел новый выпуск оригинала, так что ждём перевод. :)
Кстати, дорогой переводчик, хотел бы немного докопаться до перевода заметки автора. "Funny smell" не имеет никакого отношения к забавности, это устйчивое выражение, означающее "странный, скорее всего неприятный, запах". В данном контексте, очевидно, имеется в виду не запах как таковой, а дается понять незнакомцу, что он вызывает у тебя подозрения. Я думаю, наиболее подходящим будет перевод "от вас дурно пахнет".#1646439Stanislava=11611570Уже март-месяц (#1628168Fackertzz=20775062Я до сих пор не пойму, почему Чангу так глаза раздуло, будто его пчела навеки ужалила!#1623941volodbka90=23063229а как найти INDARK?#1622068HuichnoIronichno=24039590live in head rent-free, понимаю :^) сходить перечитать тот комикс, что ли...#1621851DekabristM=24140306Как будто щас время не сложное) Ну да ладно) дополнительные материалы были весьма интересными)#1621850DekabristM=24140472Вот точно, Морт из Undead Ed все еще сильно доставляет)#1621804cagodov340=24168121Видимо те читатели которые ушли, в основном читали только короткие комментарии, и короткие комиксы и они, слабаки, раз ушли. А ведь я чувствовал что этот комикс будет более масштабным... Эх ну ладно.#1621802Stanislava=24175982Чувствуется, что в истории планировался "масштаб", ведь здесь много персонажей с разными линиями сюжета, разные места действий, и теперь это все масштабно урезано (
Очень печально, потому что история действительно интересная#1621787vanitas-vanitum=24195293Спасибо.#1621765Skink=24201964T-Fishka
2022... "Сложный был год. Налоги, катастрофы, проституция, бандитизм и недобор в армию."(с)#1621759T-Fishka=24204549Ну вот, что это было за снижение количества читателей, из-за которого пришлось многое сокращать =_=
Спасибо за перевод!#1620290sta=24993237Skink, #1619454, и дорогой переводчик)
Мне кажется сейчас он попросит отрубить ему гниющую руку, это вполне себе игра слов. Может это не так, но если так, то потом лучше вернуть старый вариант перевода)#1619505Wladlena=25405562Упоминалось же уже, что "верить" не работает. Если чего-то не знаешь точно, то не можешь сказать, даже если оно по случайному совпадению и соответствует истине.#1619472Stanislava=25425379Думала, что Леджер будет хоть в каком-то ужасе из-за эгоистичной выходки Липы, но он в восторге, безумном... Вот уж кто наслаждается разворачивающимися событиями.
***
Как-то быстро финал наступает, хочется еще историй (#1619454Skink=25439099По-моему, очевидно, что Леджер просит Липу о, так сказать, эвтаназии.
Самое смешное (мы ведь везде ищем смешное, да, Леджер?) в том, что Липа должен ответить: "Лол, нет. Цинга велела, чтобы ты в моё дежурство не умер".#1619433cagodov340=25446996Не думаю что ампутация прям поможет, у него уже заражение крови, это ещё не считая что он скорее всего умрет от потери крови, если он отрубить ему руку. Без должного лечения он долго не протянет, и не думаю что в это время изобрели переливание крови и плазмаферез. Добить в этот момент будет актом милосердия.
Спасибо, поправил! Единственное, мне кажется, что "дурно" — слишком грубо в данном шуточном контексте, так что исправил на "странно".
Кстати, дорогой переводчик, хотел бы немного докопаться до перевода заметки автора. "Funny smell" не имеет никакого отношения к забавности, это устйчивое выражение, означающее "странный, скорее всего неприятный, запах". В данном контексте, очевидно, имеется в виду не запах как таковой, а дается понять незнакомцу, что он вызывает у тебя подозрения. Я думаю, наиболее подходящим будет перевод "от вас дурно пахнет".
Очень печально, потому что история действительно интересная
2022... "Сложный был год. Налоги, катастрофы, проституция, бандитизм и недобор в армию."(с)
Спасибо за перевод!
Мне кажется сейчас он попросит отрубить ему гниющую руку, это вполне себе игра слов. Может это не так, но если так, то потом лучше вернуть старый вариант перевода)
***
Как-то быстро финал наступает, хочется еще историй (
Самое смешное (мы ведь везде ищем смешное, да, Леджер?) в том, что Липа должен ответить: "Лол, нет. Цинга велела, чтобы ты в моё дежурство не умер".