Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Двор Ганнеркригг
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136
Alkon
Хм, до событий комикса Антимони кажется была поживее.

P.S.
Второй фрейм в 812 шикарен XD
Argon
QUOTE(Наэле @ May 21 2013, 12:35)
не уверена, что Сурьма была смыслом жизни Энтони.
мне почему-то кажется, что их связывали отношения сложные и завязанные не только и, может быть, не столько на любви.

вообще, так грустно и странно все спуталось, кажется, в жизни взрослых выпускников Ганнеркригга - Сурьма вроде бы встречалась с Эгламором, заигрывала с Рейнардином, но почему-то вышла за Энтони, Эгламор до сих пор хранит ее подарки и глубоко эмоционально реагирует на воспоминания о ней, но теперь уже, кажется, вместе с Джонс... Такое чувство, что в какой-то момент просто все пошло неправильно, и все, кого это затронуло, просто не знали как исправить. очень по-взрослому.
и только у Донланов все просто и хорошо сложилось.

вообще, родители Антимони, да и весь двор, с каждой главой все одиознее.


В продолжении темы запутанности отношений.
Где гарантия, что Анни вообще дочь Антони ? А если он ещё и это точно знал или догадывался ..
Duke
QUOTE(Alkon @ May 21 2013, 13:27)
Хм, до событий комикса Антимони кажется была поживее.


Это было, когда Анни ещё знала, как быть ребёнком.
До... того, как.
ArgonBrother
QUOTE(Argon @ May 21 2013, 13:34)
В продолжении темы запутанности отношений.
Где гарантия, что Анни вообще дочь Антони ? А если он ещё и это точно знал или догадывался ..


Глянь на последний кадр вот сюда!
Лично у меня такое зрелище отбивает саму мысль, что кто-то из этой пары мог наставлять другому рога.
Наэле Айолле
Я отлично знаю, что замкнутые и холодные люди умеют преданно и сильно любить. Просто не уверена, что это тот случай. На том моменте, комикса, где сейчас находится перевод, неясно, почему Сурьма именно с Энтони, что было между нею и остальными поклонниками, и уж тем более кто из них какие к кому испытывал чувства на самом деле. Мне что-то в последнее время не очень верится в то, что отношения Энтони и Сурьмы были простыми, эмоциональными и понятными.

Насчет Джонс - вопрос, конечно, но я тебе отвечу твоими словами wink.gif

QUOTE
Железная Леди - она и есть Железная Леди

QUOTE
Молчаливые, холодные внешне люди иногда умеют очень горячо и преданно любить


Мне кажется, с ней вполне можно быть. Человеком для этого, конечно, нужно быть особенным, но... то же самое можно сказать о каждом человеке, столь же ярко индивидуальном и не боящемся одиночества.

QUOTE
Глянь на последний кадр вот сюда!
Лично у меня такое зрелище отбивает саму мысль, что кто-то из этой пары мог наставлять другому рога.

Трогательно, да. Но как по мне, еще довольно сильно похоже на чувство вины - и прощение. Или сожаление, отчаяние - и умиротворение. Так может сидеть у постели больного тот, кто много лет был его врачом и привязался к нему - и теперь оба признают неизбежное. Либо тот, кто косвенно стал причиной гибели - и та, кто об этом не жалеет. Впрочем, нельзя не признать, аргумент веский)
Alpha
QUOTE(Наэле Айолле @ May 21 2013, 20:45)
Я отлично знаю, что замкнутые и холодные люди умеют преданно и сильно любить. Просто не уверена, что это тот случай. На том моменте, комикса, где сейчас находится перевод, неясно, почему Сурьма именно с Энтони, что было между нею и остальными поклонниками, и уж тем более кто из них какие к кому испытывал чувства на самом деле. Мне что-то в последнее время не очень верится в то, что отношения Энтони и Сурьмы были простыми, эмоциональными и понятными.

Насчет Джонс - вопрос, конечно, но я тебе отвечу твоими словами  wink.gif
Мне кажется, с ней вполне можно быть. Человеком для этого, конечно, нужно быть особенным, но... то же самое можно сказать о каждом человеке, столь же ярко индивидуальном и не боящемся одиночества.
Трогательно, да. Но как по мне, еще довольно сильно похоже на чувство вины - и прощение. Или сожаление, отчаяние - и умиротворение. Так может сидеть у постели больного тот, кто много лет был его врачом и привязался к нему - и теперь оба признают неизбежное. Либо тот, кто косвенно стал причиной гибели - и та, кто об этом не жалеет. Впрочем, нельзя не признать, аргумент веский)


Иногда сигара - это просто сигара, дорогая sleep.gif
Почему тебе кажется, что женщина вышла замуж за мужчину, взяла его и родила от него ребёнка, зная, что это станет началом её конца, по какой-то сложной и малопонятной нам причине? Все знали, что Сурьма умрёт, отдав дочери свою силу - ты считаешь, что Антони решил поставить на Сурьме занимательный эксперимент, включающий в себя приятную процедуру занятия любовью, типа, умрёт - не умрёт? Я предпочитаю воспользоваться бритвой Оккама: Сурьма любила Антони и хотела подарить ему дитя даже ценой собственной жизни, а Антони любил её и позволил ей осуществить своё желание, вот и всё.
А Джонс... она прошибла рукой каменную стену с металлической арматурой. Не особо напрягаясь. Ты правда считаешь, что всё дело в её яркой индивидуальности?..
Duke
Что-то я не уверен, что понимаю, кто о чём спорит о_о
Наэле Айолле
Насчет Сурьмы и Энтони - посмотрим. Время покажет. Я все же думаю, что дело не только в жертвенной любви. Может, я просто пессимист.)

Джонс... ну да, Джонс крутая и прошибла стену рукой.) А к отношениям-то это какое имеет отношение?)
Не может же такого быть, чтобы ты имела в виду, что мужчины боятся от нее в челюсть получить?)
Guest
Читавшие оригинал посмеиваются над спором о Джонс. Там всё сказано прямым текстом про неё. Спойлером это будет, только если я скажу, что именно там сказано, пока что это не спойлер.
А ещё у меня есть головопушка мысль, что Сурьма попыталась "потушить" в дочери пламя посредством, хм-хм, Энтони. Ну, чтобы хоть та могла детей нормально завести.
Duke
QUOTE(Guest @ May 21 2013, 22:10)
Спойлером это будет, только если я скажу, что именно там сказано, пока что это не спойлер.

Намёк на то, что что-то скрыто, является информацией о наличии этого чего-то. Иногда нужно просто стоически молчать glare.gif
Guest
QUOTE(Duke @ May 21 2013, 22:13)
Намёк на то, что что-то скрыто, является информацией о наличии этого чего-то. Иногда нужно просто стоически молчать glare.gif


Спойлер — преждевременно раскрытая важная сюжетная информация, которая разрушает задуманную авторами интригу, не даёт её пережить, прочувствовать самостоятельно, и соответственно лишает зрителя/игрока/читателя некоторой части удовольствия от этого сюжета, чем портит впечатление от него.

"Джонс убьёт Антимони, Кэт, Паз, Коробкобота и Тень, а потом примет ванну из их крови, машинного масла и как-вообще-эта-хрень-называется-у-Тени" - спойлер, т.к. разрушает интригу.
"О, Джонс ещё сыграет свою роль" - не спойлер, т.к. создаёт интригу.
Alpha
QUOTE(Наэле Айолле @ May 21 2013, 22:54)
Насчет Сурьмы и Энтони - посмотрим. Время покажет. Я все же думаю, что дело не только в жертвенной любви. Может, я просто пессимист.)

Джонс... ну да, Джонс крутая и прошибла стену рукой.) А к отношениям-то это какое имеет отношение?)
Не может же такого быть, чтобы ты имела в виду, что мужчины боятся от нее в челюсть получить?)


Ну, насчёт Карверов - вряд ли Том решит посвятить нас в дебри тонкостей их отношений. По крайней мере, в обозримом будущем ничего такого не предвидится (да и как бы он это оформил, интересно).

Такого не может быть, конечно же, что ты smile.gif
Я имела в виду, что мало знаю крутых людей, которые могут пробить несколькометровую стену с арматурой голой рукой без размаха. И что Джонс, возможно, робот, запрограммированный отрицать, что она робот? huh.gif А если так, то и с чувствами к красавчику Джеймсу не всё в порядке... rolleyes.gif
Duke
QUOTE(Guest @ May 21 2013, 22:20)
"О, Джонс ещё сыграет свою роль" - не спойлер, т.к. создаёт интригу.


У Джонс есть роль?!!! ЭТО ЖЕ АВТОРСКАЯ ИНТРИ...
ладно, я переигрываю конечно, но согласись, это хождение по краю лезвия. И правильнее уйти с него совсем, чем балансировать ph34r.gif
Guest
QUOTE(Duke @ May 21 2013, 22:24)
У Джонс есть роль?!!! ЭТО ЖЕ АВТОРСКАЯ ИНТРИ...
ладно, я переигрываю конечно, но согласись, это хождение по краю лезвия. И правильнее уйти с него совсем, чем балансировать  ph34r.gif


Как вам будет угодно.
И тут я понял, что я случайно в... Ой-ой-ой...
Рута
Ох ты ж ёжик, ничего себе заявления от мисс Джонс %)
Слепой
Койот назвал Джонс "бродячим оком", это не может быть "Око Ра" ? Ей подходит.
Guest
Долго ждал как переведете Wandering Eye....

Бродячее око?
Само Око,звучит хорошо,как раз этого от вас двоих и ожидал.
Может лучше Блуждающее Око?
Просто здесь Eye еще и как взгляд...при этом можно сказать "блуждающий взгляд" и нельзя сказать "бродячий взгляд".

Да и звучит "блуждающее" лучше чем "бродячее".
Бродячая собака,но блуждающий путник.
Обходчик
Вот зарегистрировался, только чтоб написать, какая Зимми в голосовалке шикарная. Лучший косплей по Ганнеркригу, из того что выкладывалось, кмк. Спасибо.
Alpha
QUOTE(Слепой @ May 22 2013, 00:51)
Койот назвал Джонс "бродячим оком", это не может быть "Око Ра" ? Ей подходит.


Кто знает. Койот - бог индейских племён, в курсе ли он мифологии древних египтян - неизвестно huh.gif

QUOTE(Guest @ May 22 2013, 01:00)
Долго ждал как переведете Wandering Eye....

Бродячее око?
Само Око,звучит хорошо,как раз этого от вас двоих и ожидал.
Может лучше Блуждающее Око?
Просто здесь Eye еще и как взгляд...при этом можно сказать "блуждающий взгляд" и нельзя сказать "бродячий взгляд".

Да и звучит "блуждающее" лучше чем "бродячее".
Бродячая собака,но блуждающий путник.


На Ваш комментарий нельзя ответить прямо, не прибегая при этом к помощи нашей специальной спойлерной темы, но так или иначе - мы долго думали над этим поименованием, и решили, что данный вариант подходит лучше всего.

QUOTE(Обходчик @ May 22 2013, 01:44)
Вот зарегистрировался, только чтоб написать, какая Зимми в голосовалке шикарная. Лучший косплей по Ганнеркригу, из того что выкладывалось, кмк. Спасибо.


Рады, что Вам понравилось blush.gif Лично мне она тоже очень нравится.
Если Вас ещё нет в нашей группе vkontakte - по возможности непременно загляните. У нас отдельная папка фотографий косплея, и Зимми там отведено почётное место.
Обходчик
QUOTE(Alpha @ May 22 2013, 03:09)
Рады, что Вам понравилось blush.gif Лично мне она тоже очень нравится.
Если Вас ещё нет в нашей группе vkontakte - по возможности непременно загляните. У нас отдельная папка фотографий косплея, и Зимми там отведено почётное место.



Зарегистрирован, я тот самый, кто неизвестно почему, обозвал Койота Шакалом, в топике обсуждения элайментов. Буквально в воскресенье пересматривал галерею, но, видимо, смотреть надо папку "косплей", а не "фанарт", и нужное найдётся сразу smile.gif.
Alpha, Duke, моё вам спасибо за труды, пользуясь случаем.
Fantast-kun
Она демон? Порождение Леса? Дальше, дальше, ДАЛЬШЕ!!!
Tertius_Gaudenus
QUOTE(Fantast-kun @ May 22 2013, 07:28)
Она демон? Порождение Леса? Дальше, дальше,  ДАЛЬШЕ!!!


Учитывая ее... гм... экспрессивность и способности, могу предположить, что она - идеальный абсолютно нейтральный голем. Что-то типа элементаля абсолютной нейтральности, котоырй только наблюдает. Правда, угрозу моей теории составляет тот факт. что сейчас она тактично угрожает
Alexandragon
"бродячее око" как-то не подходяще звучит... А есть еще варианты литературного перевода?
QUOTE(Tertius_Gaudenus @ May 22 2013, 09:13)
Учитывая ее... гм... экспрессивность и способности, могу предположить, что она - идеальный абсолютно нейтральный голем. Что-то типа элементаля абсолютной нейтральности, котоырй только наблюдает. Правда, угрозу моей теории составляет тот факт. что сейчас она тактично угрожает


Правда вынесет вам мозг, господа))) Ждите с нетерпением)))
Argon
QUOTE(Обходчик @ May 22 2013, 00:44)
Вот зарегистрировался, только чтоб написать, какая Зимми в голосовалке шикарная. Лучший косплей по Ганнеркригу, из того что выкладывалось, кмк. Спасибо.


А я послушал её тему в группе. Кажется, теперь вижу мёртвых людей.
Guest
QUOTE
"бродячее око" как-то не подходяще звучит... А есть еще варианты литературного перевода?

Я о том же.
QUOTE
На Ваш комментарий нельзя ответить прямо, не прибегая при этом к помощи нашей специальной спойлерной темы, но так или иначе - мы долго думали над этим поименованием, и решили, что данный вариант подходит лучше всего.

Значит отвечай в спойлерную тему.
Оригинал у меня прочитан и я не назвал бы Джонс "бродягой".
QUOTE
Мне тоже не очень нравится перевод "бродячее", но как раз потому, что это слово навевает ассоциации с бродячими собаками и т.п., то есть "без-роду-и-племени".
(С) Савил из спойлерной темы.
Как я уже упоминал,бродячая собака,но блуждающий путник.
То есть сама формулировка не правильная.
Тем более Eye там не только как "Око" ,но и как "Взгляд".
Alpha
QUOTE(Guest @ May 22 2013, 14:07)
Я о том же.

Значит отвечай в спойлерную тему.
Оригинал у меня прочитан и я не назвал бы Джонс "бродягой".
(С) Савил из спойлерной темы.
Как я уже упоминал,бродячая собака,но блуждающий путник.
То есть сама формулировка не правильная.
Тем более Eye  там не только как "Око" ,но и как "Взгляд".


Во-первых, поменьше фамильярности в голосе. Я Вам не подружка, чтобы мне тыкать, и не подчинённая, чтобы указывать мне, что делать, да ещё в столь грубом тоне.

Во-вторых, как я неоднократно говорила, нюансы восприятия комикса - дело субъективное, и если кому-то не нравится решение переводчиков - увы, ничего с этим не поделать. Очень рада, что оригинал у Вас прочитан; значит, в чтении перевода особой надобности нет, и от наших формулировок, не соответствующих Вашему мировосприятию, Вы не очень пострадаете.

В-третьих, для всех, недовольных нашим решением, но не готовых идти в тему со спойлерами, кратко поясню - помимо особенностей внутреннего мира Джонс, являющихся основанием для прозвища Wandering Eye, мы принимали во внимание следующее:
1) Койот - бог индейцев. Ни для кого не секрет, что в некоторых племенах человека могли называть "Быстрые Ноги" или "Зоркий Глаз"? "Взгляд" - слишком абстрактное понятие, чтобы звать им кого-то;
2) слово "бродячий" звучит несколько просторечно, но это необязательный семантический оттенок. Ассоциативная цепочка "бродячий" > "собака" тем более субъективна, и человека с достаточно большим лексиконом это прилагательное как минимум шокировать не должно;
3) у Койота нет никакого пиетета перед Джонс, он - трикстер, который отчасти уважает лишь тех, кто может дать отпор его наглости. Джонс настолько хладнокровна, что не считает нужным ставить Койота на место, чем даёт ему полное право не подбирать для неё высокопарные описания, вроде "Блуждающего Взора";
4) не хотелось бы спускать кого-то с небес на грешную землю, но мне и Дюку приходится думать не только о тонкостях литературности, но и о такой банальной и скучной вещи, как визуальная сторона и адекватное оформление листа. Бабблы нельзя расширять до бесконечности, как бы нам порой того не хотелось.

Из всего вышесказанного позвольте резюмировать:
- прозвище "Wandering Eye" переведно как "Бродячее Око" не из-за дурной блажи переводчиков и потому никак иначе переводиться не будет;
- дальнейшее развитие этой темы будет считаться флудом.

Всем спасибо.
Guest
QUOTE
Во-первых, поменьше фамильярности в голосе. Я Вам не подружка, чтобы мне тыкать, и не подчинённая, чтобы указывать мне, что делать, да ещё в столь грубом тоне.
Там 3 слова,а ты уже разглядела фамильярность и какой то грубый тон.Вполне нормальное обращение.Требовать же обращения на "вы" в интернете как то странно. Тем более так ярко воспринимать обычное обращение на "ты".
Да и я явно не указывал тебе,что делать,всего лишь попросил отвечать в спойлерную тему.Причем форма была "короткая",а не "грубая".
Просто я хотел послушать аргументацию на тему выбора названия и не более чем.
А вместо аргументации,ты отсылаешь меня к спойлерной теме,в которой нету ни слова.
QUOTE
нюансы восприятия комикса - дело субъективное, и если кому-то не нравится решение переводчиков - увы, ничего с этим не поделать.

Я понимаю,но я действительно ждал,как вы переведете это выражение,так как считаю вас хорошими переводчиками,а сам момент сложным.
Причем вместо аргументации о том,почему вы перевели именно так,я получаю
"не нравится не читайте","не соответствует Вашему восприятию и так далее".
Еще и нарочито оскорбительное обращение на "Вы".

И я не "недоволен" решением.Я хочу услышать ваши аргументы,желательно в спойлерной теме,учитывая всю информацию которая известна читателям на данный момент.
Пока мне кажется,что "бродячее",это неудачное решение.Но возможно ваши аргументы заставят меня изменить свое мнение.
Так что давай все таки перейдем от беспричинной агрессии с твоей стороны,к обсуждению перевода и его аспектов если позволишь.

Мне действительно нравится Око,оно в разы лучше "взора" или "глаза".
Аргументы за "Око" можешь даже не приводить,они очевидны.
А вот аргументы за Бродячий вместо хотя бы Блуждающего я хотел бы выслушать.
Бродячий действительно звучит слишком просторечно и ассоциируется с собакой у "большинства" отписавшихся по этому вопросу.Бродячий зверь,бродячий пес.
При этом "бродячий",имеет гораздо более негативный оттенок,чем "блуждающий".Койот трикстер,но он явно не страдает от размеров лексикона чтобы употреблять просторечия ,да и негативного оттенка он в прозвище не вкладывает.
QUOTE
4) не хотелось бы спускать кого-то с небес на грешную землю, но мне и Дюку приходится думать не только о тонкостях литературности, но и о такой банальной и скучной вещи, как визуальная сторона и адекватное оформление листа. Бабблы нельзя расширять до бесконечности, как бы нам порой того не хотелось.
А вот это аргумент.
Все так плохо?Блуждающий не влазит вообще никак?
Тогда конечно да.Можно и "бродячий" оставить.

QUOTE
- дальнейшее развитие этой темы будет считаться флудом.

Обсуждение перевода ,в теме перевода - флуд?Даже звучит странно.

И да,хотелось бы отметить,что это все таки текст и иногда,когда в нем мерещится грубость,не стоит воспринимать ее буквально.
No offense.
Gem
Я когда читал воспринял её как "странствующее око" без запинок.
Guest
[лёгкий спойлер удалён]
Tertius_Gaudenus
QUOTE(Alexandragon @ May 22 2013, 11:12)
"бродячее око" как-то не подходяще звучит... А есть еще варианты литературного перевода?

Правда вынесет вам мозг, господа))) Ждите с нетерпением)))


Хочу, чтобы доведение до спойлера возвели в ранг преступления))
Alpha
QUOTE(Alexandragon @ May 22 2013, 12:12)
"бродячее око" как-то не подходяще звучит... А есть еще варианты литературного перевода?

Правда вынесет вам мозг, господа))) Ждите с нетерпением)))


Блуждающее, Неприкаянное, Скитающееся, Странствующее, Кочующее...
Дорогой Александрагон, в 7 лет я прочла всего "Властелина Колец", и с тех пор читать качественный худлит не переставала, а с 13 лет ещё и пишу статьи разной тематики. У меня неплохо с литературным языком, поверьте smile.gif
Просто специфика комикса то и дело сводит все мои навыки практически до нуля, Дюк подтвердит.

QUOTE(Guest @ May 22 2013, 15:21)
Там 3 слова,а ты уже разглядела фамильярность и какой то грубый тон.Вполне нормальное обращение.Требовать же обращения на "вы" в интернете как то странно. Тем более так ярко воспринимать обычное обращение на "ты".
Да и я явно не указывал тебе,что делать,всего лишь попросил отвечать в спойлерную тему.Причем форма была "короткая",а не "грубая".
Просто я хотел послушать аргументацию на тему выбора названия и не более чем.
А вместо аргументации,ты отсылаешь меня к спойлерной теме,в которой нету ни слова.

Я понимаю,но я действительно ждал,как вы переведете это выражение,так как считаю вас хорошими переводчиками,а сам момент сложным.
Причем вместо аргументации о том,почему вы перевели именно так,я получаю
"не нравится не читайте","не соответствует Вашему восприятию и так далее".
Еще и нарочито оскорбительное обращение на "Вы".

И я не "недоволен" решением.Я хочу услышать ваши аргументы,желательно в спойлерной теме,учитывая всю информацию которая известна читателям на данный момент.
Пока мне кажется,что "бродячее",это неудачное решение.Но возможно ваши аргументы заставят меня изменить свое мнение.
Так что давай все таки перейдем от беспричинной агрессии с твоей стороны,к обсуждению перевода и его аспектов если позволишь.

Мне действительно нравится Око,оно в разы лучше "взора" или "глаза".
Аргументы за "Око" можешь даже не приводить,они очевидны.
А вот аргументы за Бродячий вместо хотя бы Блуждающего я хотел бы  выслушать.
Бродячий действительно звучит слишком просторечно и ассоциируется с собакой у "большинства" отписавшихся по этому вопросу.Бродячий зверь,бродячий пес.
При этом "бродячий",имеет гораздо более негативный оттенок,чем "блуждающий".Койот трикстер,но он явно не страдает от размеров лексикона чтобы употреблять просторечия ,да и негативного оттенка он в прозвище не вкладывает.
А вот это аргумент.
Все так плохо?Блуждающий не влазит вообще никак?
Тогда конечно да.Можно и "бродячий" оставить.
Обсуждение перевода ,в теме перевода - флуд?Даже звучит странно.

И да,хотелось бы отметить,что это все таки текст и иногда,когда в нем мерещится грубость,не стоит воспринимать ее буквально.
No offense.


1. Окей, возможно, для Вас фраза "Значит, отвечай в спойлерной теме" - всего лишь "короткая форма просьбы", - но не для меня. Я обращаюсь к людям, с которыми дискутирую впервые, и особенно к анонимам, на "Вы"; допустим, это правило используется только по желанию, у каждого свой взгляд на этот вопрос - но фраза в целом выглядела действительно грубо. И то, что Вы назвали "беспричинной агрессией", было всего лишь сильным возмущением, смешанным с оскорблённостью.

2. Аргументация, на мой взгляд достаточная, была приведена и здесь. Не то чтобы я считала нужным оправдывать свой выбор, но коль скоро я стремлюсь к открытости, можете зайти в спойлерную тему.

3. В идеале хотелось бы, чтобы в обсуждении перевода обсуждался комикс...
Флудом считается повторное поднятие темы, по которой переводчик уже высказался и прямо сказал, что иных вариантов перевода даже при всём желании не появится.
Guest
QUOTE
Дорогой Александрагон, в 7 лет я прочла всего "Властелина Колец", и с тех пор читать качественный худлит не переставала, а с 13 лет ещё и пишу статьи разной тематики. У меня неплохо с литературным языком, поверьте
Просто специфика комикса то и дело сводит все мои навыки практически до нуля, Дюк подтвердит.
Многовато конкретики,хвастливо звучит. biggrin.gif
Но по переводу Двора прекрасно видно,что переводят люди с очень хорошо поставленным художественным языком.
Ошибок стилистических минимум ,большинство фраз произносятся очень естественно.Именно из этого создается приятное впечатление о вас,как о хороших переводчиках,чье мнение всегда интересно.
QUOTE
И то, что Вы назвали "беспричинной агрессией", было всего лишь сильным возмущением, смешанным с оскорблённостью.
Спишем все это на небольшое недоразумение в этот раз. biggrin.gif
QUOTE
Аргументация, на мой взгляд достаточная, была приведена и здесь. Не то чтобы я считала нужным оправдывать свой выбор, но коль скоро я стремлюсь к открытости, можете зайти в спойлерную тему.
Речь не идет о "оправдании" выбора.Речь идет о "обосновании" этого выбор.
Так сказать обмен опытом.Переводческим в том числе.Аргументированную позицию по любому вопросу выслушать приятно.
Дальнейшее обсуждение этого прозвища если такое возникнет я думаю стоит перенести в "спойлерную тему",где уже есть прекрасный аргументирующий пост.
QUOTE
Флудом считается повторное поднятие темы, по которой переводчик уже высказался и прямо сказал, что иных вариантов перевода даже при всём желании не появится.
Ну любой человек может изменить мнение по той или иной причине.Особенно под давлением аргументов.
Duke
QUOTE(Guest @ May 22 2013, 18:10)
Ну любой человек может изменить мнение по той или иной причине.Особенно под давлением аргументов.


Любопытно, но факт, я привёл некоторые аргументы в спойлерной теме (контр- на предоставленные [другим гостём] аргументы) ещё до Ваших утверждений в "короткой форме". Но продолжать почему-то нужно было здесь?.. Риторический вопрос, конечно.

QUOTE
Речь не идет о "оправдании" выбора. Речь идет о "обосновании" этого выбор.

Семантическая разница между этими словами предполагает, что переводчик обязан доказывать "легитимность" своего выбора. Лично я не вижу причин, по которым это должно быть так.
Guest
QUOTE
Любопытно, но факт, я привёл некоторые аргументы в спойлерной теме (контр- на предоставленные [другим гостём] аргументы) ещё до Ваших утверждений в "короткой форме". Но продолжать почему-то нужно было здесь?.. Риторический вопрос, конечно.
Я только частично их видел и начал с основной темы.
Просто в теме спойлеров обычно обсуждают оригинал и его сюжет.А правило прецедента тут не особо работает.
Возможно и правда ошибся темой,можно перенести эти посты туда.
Хотя старался обсуждать здесь без спойлеров.

QUOTE
Семантическая разница между этими словами предполагает, что переводчик обязан доказывать "легетимность" своего выбора. Лично я не вижу причин, по которым это должно быть так.
Все верно,кроме одного НО.
Переводчик по факту никому и ничего не "обязан".Я просто поинтересовался "почему вы выбрали именно этот вариант".Для переводчика(тем более вашего уровня) ответить на этот вопрос не сложно.
Что Альфа и продемонстрировала в спойлерной теме.
При этом все от этого выигрывают.
А так конечно да,переводчик имеет право по факту никак не обосновывать свой выбор.Но и впечатление это тоже оставляет соответствующее.
ArgonBrother
Есть небольшой вопрос к Дюку и Альфе по поводу группе ВКонтакте: из каких источников взята музыка в ней?
Просто на днях я послушал 4 из пяти треков.
Два из них, насколько я понял, посвящены Зимми (Stress) и Эгламору (Sir Eglamore).
Теперь,мне интересно, есть ли ещё музыка из той же серии и где её искать (особенно интересны музыкальные темы других персонажей)?
Существует какой-то раздел комиксового сайта, которы я никак не могу найти или Том "официально признаную" музыку выкладывает на какой-то ресурс?
Duke
QUOTE(ArgonBrother @ May 22 2013, 19:00)
Есть небольшой вопрос к Дюку и Альфе по поводу группе ВКонтакте: из каких источников взята музыка в ней?
Просто на днях я послушал 4 из пяти треков.
Два из них, насколько я понял, посвящены Зимми (Stress) и Эгламору (Sir Eglamore).
Теперь,мне интересно, есть ли ещё музыка из той же серии и где её искать (особенно интересны музыкальные темы других персонажей)?
Существует какой-то раздел комиксового сайта, которы я никак не могу найти или Том "официально признаную" музыку выкладывает на какой-то ресурс?


Тему Зимми Том написал тут.
Sir Eglamore - песня по английской мифологии Кейт Расби, английской фолк-исполнительницы, Том её упоминал где-то отдельно. Специального раздела, ресурса или иного структурирования "тем персонажей" он не делал.
Alpha
QUOTE(ArgonBrother @ May 22 2013, 20:00)
Есть небольшой вопрос к Дюку и Альфе по поводу группе ВКонтакте: из каких источников взята музыка в ней?
Просто на днях я послушал 4 из пяти треков.
Два из них, насколько я понял, посвящены Зимми (Stress) и Эгламору (Sir Eglamore).
Теперь,мне интересно, есть ли ещё музыка из той же серии и где её искать (особенно интересны музыкальные темы других персонажей)?
Существует какой-то раздел комиксового сайта, которы я никак не могу найти или Том "официально признаную" музыку выкладывает на какой-то ресурс?


Sir Eglamore не посвящена Эгламору, скорее, наоборот, это имя из британского фольклора (как и название Воды Аннан, и имя Маллт-и-Нос, и многое другое).
Почитай на стене пост, посвящённый Кейт Расби, там это описано smile.gif
Guest
Bravely bold sir Eglamore rode forth from Gunnerkrigg,
He was not afraid to die, oh brave sir Eglamore...
Guest
Если ссылка еще не весит,то по сути все упирается в образцового , фольклорного рыцаря.
Брать Ланселота или Говейна Тому не хотелось,так как очевидно слишком а тут же есть:
http://www.patana.ac.th/music/Student%20Re..._the_dragon.htm

Вполне часть фольклора.
Guest
Интересно, Слово Ганнеркриг имеет какой-либо смысл?
Duke
QUOTE(Guest @ May 23 2013, 12:28)
Интересно, Слово Ганнеркриг имеет какой-либо смысл?


Том говорил, что придумал его таким образом, чтобы оно было достаточно уникальным и комикс легко гуглилися находился в интернете ph34r.gif Не более.
Guest
QUOTE(Duke @ May 22 2013, 20:30)
Том её упоминал где-то отдельно.


Он говорил, что голос Антимони похож на её голос. Видел это в викии в разделе Word of Tom.
Alpha
QUOTE(Guest @ May 23 2013, 13:28)
Интересно, Слово Ганнеркриг имеет какой-либо смысл?


В главе 8 феи, Рыжая и Голубая, называют Ганнеркригг «утёсом Ганнера», что в оригинале пишется как «Gunner's crag». Так что перед нами стилизация под архаику, или типа того.
Guest
QUOTE(Alpha @ May 22 2013, 21:32)
Sir Eglamore не посвящена Эгламору, скорее, наоборот, это имя из британского фольклора (как и название Воды Аннан, и имя Маллт-и-Нос, и многое другое).
Почитай на стене пост, посвящённый Кейт Расби, там это описано smile.gif



Ох, как же меня в свое время передергивало от того, что дочь Сурьмы зовется Антимони.
Просто бешеная тавтология.
Aiz
Отличный комикс, оказывается =) Сначала оттолкнула было очередная "магическая школа", но что-то от безделья начал читать и втянулся. Да так, что пришлось продолжить еще и оригинал. Добил до конца теперь в нетерпении =(
ArgonBrother
QUOTE(Aiz @ May 23 2013, 17:34)
Отличный комикс, оказывается =) Сначала оттолкнула было очередная "магическая школа", но что-то от безделья начал читать и втянулся. Да так, что пришлось продолжить еще и оригинал. Добил до конца теперь в нетерпении =(


Так прикол в том, что школа как раз не магическая: учат там тем же вещам, что и в обычной, а всякая аномальщина просто рядом ходит.

(817)
Запомните, дети, Койот не любит зоофилов!
veres123
>Такое ощущение, что людям
Людям? Эээ... Не сказал бы что именно людям. Хотя, с другой стороны "Человек - двуногое прямоходящее без перьев"...

>Ох, как же меня в свое время передергивало от того, что дочь Сурьмы зовется Антимони.

Погуглил... facepalm.gif
Guest
820: вот поэтому это худшая глава в комиксе. Видимо, я просто очень испорченный человек.
Guest
[сообщение "потёрто"]

Внимание! Если вы читали оригинал дальше и желаете высказаться, настойчиво рекомендуем сделать это не в этой теме, а в специальной спойлерной теме. Соответственно, не заглядывайте туда, если читаете перевод без спойлеров.
Guest
Все, теперь все встало на свои места.
Теперь мне понятны и Двор, и магия, и война (о которой говорил стальной конь).
И я очень рад, что у Финна и Пламенной принцессы все сошлось.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.