scarecrowd Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Critical Miss – Выпуск №280: Пять лучших игр 2012. 3 место.
> все это, поначалу, напоминает конструктор
- Constr_i_ctive - сдавливающий, ограничивающий. Т.е. "всё это кажется излишними/ненужными ограничениями" (либо: "как кажется, ограничивает без надобности")
> В FTL вам придется принимать решения...
- ..._поспешные_ решения и идти на _риск_
> ruining your shit
- вот тут сдаюсь, с поэтичным English obscene совершенно не в ладах. Максимум, на что меня хватило - "расхреначить" и далее по тексту
> FTL - игра, отнюдь, не без изъянов, но это отличный пример для
- запятые вокруг "отнюдь" лишние; "для" - тоже
> условностями и заданиями, которые не делают игру проще.
- только усолжняют игру (как вариант, добавить "...и ничего более")
> предоставляет вам сконцентрированный игровой опыт.
- сомневаюсь: м.б., "остается"
> breaks new ground, but its reach doesn't exceed its grasp
- почти сдаюсь, не знаю, как перевести удачно вторую часть фразы. По сути "в ней есть только то, что в ней заложено", а как это по-людски...
- Constr_i_ctive - сдавливающий, ограничивающий. Т.е. "всё это кажется излишними/ненужными ограничениями" (либо: "как кажется, ограничивает без надобности")
> В FTL вам придется принимать решения...
- ..._поспешные_ решения и идти на _риск_
> ruining your shit
- вот тут сдаюсь, с поэтичным English obscene совершенно не в ладах. Максимум, на что меня хватило - "расхреначить" и далее по тексту
> FTL - игра, отнюдь, не без изъянов, но это отличный пример для
- запятые вокруг "отнюдь" лишние; "для" - тоже
> условностями и заданиями, которые не делают игру проще.
- только усолжняют игру (как вариант, добавить "...и ничего более")
> предоставляет вам сконцентрированный игровой опыт.
- сомневаюсь: м.б., "остается"
> breaks new ground, but its reach doesn't exceed its grasp
- почти сдаюсь, не знаю, как перевести удачно вторую часть фразы. По сути "в ней есть только то, что в ней заложено", а как это по-людски...
Подряд, не по приоритетности:
> большое количество
- вкусовщина от меня: "множество" просто короче
Феномен еще одного хода - пофиксили уже, и очень быстро :)
> Технически, в FTL
- в русском запятая лишняя.
> Учитывая, что основа игры - это случайность, то впасть в уныние очень просто.
- либо "если учесть, что.../поскольку" (и это лучше), либо выкинуть "то".
>, и будет уделывать,
- вкусовщина: лучше выделить тире, а не запятыми; как вариант - оставить первую запятую либо тире там же, а вторую вообще убрать. Иначе немного не по-русски.
однако, эта просто до умопомрачения дикая сложность
- запятая лишняя. И слова плохо сочетаюся ("просто" и "сложная" подряд - не айс), и неточно; н-р, "однако эта подчас/порой дикая сложность"
улучшений, все это
- здесь уж точно тире, это не вопрос вкуса
все это, поначалу, напоминает ко
- лишние запятые
Продолжение следует.
> большое количество
- вкусовщина от меня: "множество" просто короче
Феномен еще одного хода - пофиксили уже, и очень быстро :)
> Технически, в FTL
- в русском запятая лишняя.
> Учитывая, что основа игры - это случайность, то впасть в уныние очень просто.
- либо "если учесть, что.../поскольку" (и это лучше), либо выкинуть "то".
>, и будет уделывать,
- вкусовщина: лучше выделить тире, а не запятыми; как вариант - оставить первую запятую либо тире там же, а вторую вообще убрать. Иначе немного не по-русски.
однако, эта просто до умопомрачения дикая сложность
- запятая лишняя. И слова плохо сочетаюся ("просто" и "сложная" подряд - не айс), и неточно; н-р, "однако эта подчас/порой дикая сложность"
улучшений, все это
- здесь уж точно тире, это не вопрос вкуса
все это, поначалу, напоминает ко
- лишние запятые
Продолжение следует.
А я уже заподозрила было, что у Арды хватит средств только на один билет или не будет времени пойти самому и в итоге он зашлет Адель (и - как вариант - ей набрешет, что тоже идет, но опоздает и место не рядом)...
А еще эти ребята до дрожи узнавания напомнили мне братьев-Стервятников из "Дома...".
А еще эти ребята до дрожи узнавания напомнили мне братьев-Стервятников из "Дома...".
Отредактировано «scarecrowd» 17.03.2015 23:02:25
Затанцевать врагов до смерти - уааа, иногда мне реально жаль, что я не геймер )))
Ох, этот клип укатал меня сильнее, чем в свое время сама песня ))) Она, кстати, вполне себе народная - вернее, вроде это песня родом из ирландской диаспоры в Америке. Как минимум один из здешних комиксов отсылался к ней )))
Ох, этот клип укатал меня сильнее, чем в свое время сама песня ))) Она, кстати, вполне себе народная - вернее, вроде это песня родом из ирландской диаспоры в Америке. Как минимум один из здешних комиксов отсылался к ней )))
Застывший жир на сковородке на даче погрызли вместе со сковородкой. (После отмывания остались следы.) Но какая была чудесная фактура: золотистый жир со множеством маленьких, аккуратных, почти одинаковых клиновидных насечек!
↓ Якутия – Выпуск №257
↓ Якутия – Выпуск №255
Немного пунктуации (коммент можно стереть)
1) 2-й фрейм (если считать, что вставка - первый): нужна запятая после "что"
2) 3-й фрейм: "наверное" отбить запятыми с двух сторон
3) последний фрейм, первый баббл: запятая после "что"
4) последний баббл: запятая после "помнится" нужна, после "но" - не нужна
1) 2-й фрейм (если считать, что вставка - первый): нужна запятая после "что"
2) 3-й фрейм: "наверное" отбить запятыми с двух сторон
3) последний фрейм, первый баббл: запятая после "что"
4) последний баббл: запятая после "помнится" нужна, после "но" - не нужна