alienated Профиль Публикации Комментарии Подписки

alienated =19834474 #1654520
Дорогие читатели! в моих наполеоновских планах когда-то давно была идея перевести TPoH целиком, поэтому возникает вопрос. Если, чисто гипотетически, у меня был бы готов перевод Главы 23 (мы начали с 24), вы бы хотели увидеть мою версию перевода?
alienated =19834827 #1654518
RGB сидит на детском стульчике ◕⩊◕
alienated =20957555 #1652052
страшно подумать, что героев могут быть сотни. мы ведь не знаем, насколько был длинный коридор в Галерее
alienated =20958669 #1652048
мне кажется, он объясняет ту самую лазейку, которую нашёл в сделке с Ненавистью - бесконечно обменивая свою память, пока не найдет героя, который спасёт мир, он предотвращает конец истории
alienated =20967991 #1652018
ну и плюс "перекрутить сюжет" как-то странно звучит. спасибо за ожидание!
alienated =21682196 #1650647
перевод следующей страницы выйдет с опозданием, надеюсь на ваше понимание <3
alienated =21768237 #1650494
#1650414, в оригинале имя персонажа Dial (произносится как "даял/даел" [daɪəl]), что в зависимости от контекста означает "циферблат", "круговая шкала", "ручка настройки"(на радио) и "телефонный диск". Имя Диск - самое близкое по написанию и привычное по звучанию на русском, а Диал - просто транслитерация с оригинала
alienated =22284584 #1649295
Если мне не изменяет память, Герою около 8 лет? наверное
alienated =23474315 #1646801
бро реально сказал ᕕ( °□°) ᕗ
alienated =23931194 #1645882
Используемое в оригинале слово shucks может переводиться и как "ерунда, чепуха", и как междометие разочарования. Наиболее нейтрально, на мой взгляд, будет вообще "ну блин". Спасибо за замечание!