VandP Профиль Публикации Комментарии Подписки

VandP =235549156 #942940
StaceyNicks, верно.
Тут я имел в виду что-то наподобие "о, время, бессердечная ты сука", но, видимо, не удалось))
VandP =235578692 #942801
utanisk, даже не думал об этом, когда переводил %)) это было так давно)) представьте, что я поменял XD
VandP =235751571 #941943
Hemul, ну, гугл даёт именно такой перевод
VandP =235922188 #940936
Чего-то не понимаешь. Я ведь написал выше, что жду исходников от автора комикса, чтобы выложить перевод со звуками, чтобы хорошо выглядело.
VandP =236222901 #939445
У меня всё переведено на 6 глав вперёд. Просто автор обещал вскоре предоставить исходники, потому решил подождать, чтобы было сразу лучшее качество)
VandP =236325397 #938687
ReeW, а я всё сидел и думал, что же тут имеется в виду) Похоже, ты прав)
VandP =236502935 #937736
согласен. просто вне "игр" они обращаются друг к другу на "вы")
VandP =236505848 #937719
ух. тут всё сложно. по логике в данной ситуации она должна называть его на "ты", верно. просто это чёртово you которое обозначает и то, и то =___=
VandP =236775671 #936381
не будет)
VandP =236864878 #935821
у меня перевод есть уже намного вперёд, тут обноьвление происходит по 1 странице в день. в чём проблема? =)))
вчера мне были предоставлен первоисточник, так что данная глава будет обновлена)
Отредактировано «VandP» 04.10.2018 09:23:16