TheLightTwist Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Awful Hospital: Seriously the Worst Ever – Выпуск №55: 048: Тем временем
#1056159 есть одна заминка. В оригинале используется шрифт Helvetica, а он поддерживает стили. То бишь может быть жирным и курсивом. И как раз за счёт жирного и курсивного текста создаётся дополнительный окрас. Мой же шрифт (SilverAge, точнее, его русская адаптация) не поддерживает таких стилей, и поэтому я не знаю, какой еще похожий шрифт туды вставить. Многие шрифты, косящие под рукописные, не поддерживают стилей.
UPD: Признаю себя ослом :0 Почему-то мой Corel не желает применять стили, а если использовать их через CSS, то всё робит. В общем, я сменил шрифт на старый, можете глянуть
UPD: Признаю себя ослом :0 Почему-то мой Corel не желает применять стили, а если использовать их через CSS, то всё робит. В общем, я сменил шрифт на старый, можете глянуть
Отредактировано «TheLightTwist» 19.06.2019 03:20:37
#1056155 СмЭрть камням!!
UPD: Походу, придумал. Потом попробую перевести саму картинку
UPD: Походу, придумал. Потом попробую перевести саму картинку
Отредактировано «TheLightTwist» 19.06.2019 03:30:04
#1056082 фишка в том, что можно поменять шрифты, отступы, размеры, цвета, да вообще почти всё. Я не знаю, известно ли вам про HTML и CSS, но если известно – программа берёт оформление для готовой картинки именно из CSS файла, а его можно переписать
#1056023 насколько мне известно, я этого интерна больше не видел. Так что можно попробовать более вольным
#1054209 я починил! Мне это стоило целой ночи без сна, но я починил! Кстати, конкретно здесь придумывал минут наверное с сорок
#1055276 обновлю эту страницу уже вместе со всеми. Я все же решил идти по принципу "переводить не слова, а смысл". Поэтому в тексте станет больше "отсебятины" (без надмозгов!), что должно сделать его приятней глазу
#1055181 я шутку прикола понял во время перевода, и первое, что пришло на ум – "вшивое средство". Но я почему-то решил не вставлять в итоге. Ладно, доделаю паблик – там всю эту тему можно будет обсуждать, голосовать, и даже донатить)
#1054733 я сейчас перерабатываю перевод всех предыдущих страниц, а заодно делаю паблик в ВК, дабы проще было общаться с вами, как с читателями. Понятное дело, вряд ли что-то новое сегодня переведу
#1054700 рад бы без машинного, но я совершенно не ориентируюсь в английских временах. Так уж получилось. Смысл часто понимаю достаточно точно, но время понять мне проблематично