Skink Профиль Публикации Комментарии Подписки

Skink =205850391 #1098693
Savil
Совсем не мало. Если бы по-русски можно было грамотно писать на одной интуиции, то все поголовно писали бы грамотно. А на деле - отнюдь.
Просто дело в том, что тут работает не интуиция, а словарный запас, который у всех разный. Например, мне вполне интуитивно именно написание "никудышная", вариант "никудышняя" для меня звучит дико. А разгадка одна - я просто знаю, как пишется это слово, и интуиция тут ни при чем.
Skink =205873948 #1098508
Георгий Николаев, рассказ "Восприимчивый".
https://www.e-reading.club/chapter.php/73849/1/Nikolaev_-_Rasskazy.html
Skink =205874193 #1098504
Savil
Что поделать - любой естественный язык более чем наполовину состоит из маразмов. А мы большую часть даже не замечаем, потому что привычка.
Skink =205886203 #1098430
Перевод, похоже, всё. Или почти всё.

Но честно говоря, лично меня это не огорчает.

С началом сюжетки комикс стремительно скатился и уже совсем не торт.
Skink =205886760 #1098426
Прошу прощения, но на первом фрейме опечатка: "никудышнЯя".
Skink =205896049 #1098358
Karnaushko
Нет здесь никакой ошибки. Просто Рэндл тоже не очень хорошо знает правила парковки на склоне. Ну а зачем ему?
Skink =205953647 #1098107
На таком склоне и ручник может не помочь, особенно у старого пепелаца. На таком склоне - ручник + передача + упереться во что-нибудь колесом.
Skink =205956704 #1098088
Да, точно не через полгода.
Skink =206023756 #1097844
Все еще ждем.
Спасибо, что есть чего ждать.
Skink =206023919 #1097842
На самом деле, геи как таковые - это еще не стрёмно, а вот когда их добавляют не потому что это нужно для сюжета, а только потому что модно и толерантно - вот это уже стрёмно.

Спасибо переводчику за переводчество!