Skink Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Сказки города Венсвоорт – Выпуск №423: 2.111
Дорогой переводчик, последняя фраза первой реплики выглядит странно: типа, а что, отсутствие еды и лекарств могло бы помочь? А всё потому, что в английском слова "X does not help" имеют не дословное значение, а что-то типа "и так всё хреново, ещё и Х доставляет проблемы". Ну, англичане известны своей склонностью смягчать формулировки...
Я бы перевёл эту фразу как-то так: "И беспокойство из-за еды и лекарств ухудшает дело".
Я бы перевёл эту фразу как-то так: "И беспокойство из-за еды и лекарств ухудшает дело".
↓ СуперСтары [The SuperFogeys] – Выпуск №44: 44. Начало истории о том, как Капитана Потрясного парализовало
↓ СУРШИМ – Выпуск №467