Joker-vD Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Delve – Выпуск №458: Обязательства по контракту
Ну, я же и удивляюсь: вы переводите с английского на русский, и для этого берете японскую словоформу (которая не факт, что не производная от английской — в 80-ые было довольно распространено среди мангак брать изначально английские имена персонажам, и уже их передавать через катакану в тексте), почему? Это всё равно что при переводе менять футы с дюймами на сантиметры с метрами.
Плюс, вы переводите прямую речь Кэт, а она, на 90 эдак процентов уверен, читала именно комикс, сиречь английский перевод, а потому в принципе не могла видеть это имя ни как "Berudandi", ни как "ベルダンディー", и, соответственно, ей не с чего его так произносить.
P.S. Мангака — он. Давайте не будем ни мисгендерить реальных людей, ни миснеймить вымышленных персонажей.
Плюс, вы переводите прямую речь Кэт, а она, на 90 эдак процентов уверен, читала именно комикс, сиречь английский перевод, а потому в принципе не могла видеть это имя ни как "Berudandi", ни как "ベルダンディー", и, соответственно, ей не с чего его так произносить.
P.S. Мангака — он. Давайте не будем ни мисгендерить реальных людей, ни миснеймить вымышленных персонажей.
Причём тут англичане? Так сама автор транслитерировала, "Belldandy", аж в самой первой главе. Зачем Альфа решила изменить оригинальный авторский замысел — мне неизвестно.
Если кто не верит — вот скан 7-й страницы: https://i.imgur.com/L5lx09j.jpg
Если кто не верит — вот скан 7-й страницы: https://i.imgur.com/L5lx09j.jpg
Отредактировано «SwampDog» 11.08.2020 10:27:49
Тем временем Норны:
— Передай булавку, пожалуйста.
— Что-что?
— Булавку! Булавку!
— У меня ее нет.
— О! Она у меня.
— Почему же ты не сказал об этом?
— А почему ты меня не спросил?
— Прости. Просто дай ее мне. Спасибо.
— Почему ты все время продолжаешь над ней работать? Она готова.
— Просто чтобы провести время.
— Неужели ты серьезно думаешь, что он серьезно пошлет за ней?
— Конечно нет. Но это еще не причина, чтобы выпускать недоброкачественную продукцию.
— А вот я думаю, что он обязательно пошлет за ней.
— А кто тебя спрашивает?
— Я высказываю свое мнение добровольно.
— Для чего она ему нужна? Орудие, которое никто не может использовать.
— Если он ее заказал, значит, она ему нужна. Он единственный из них всех, кто приходит сюда по делу, и должен сказать, что он настоящий джентльмен. В один из этих дней либо он сам за ней придет, либо кого-нибудь пришлет.
— Ха!
— Вот тебе и «Ха!». Подожди, сам увидишь.
— А что еще нам остается делать?
— На, возьми свою булавку обратно.
— Можешь сесть на нее.
— Передай булавку, пожалуйста.
— Что-что?
— Булавку! Булавку!
— У меня ее нет.
— О! Она у меня.
— Почему же ты не сказал об этом?
— А почему ты меня не спросил?
— Прости. Просто дай ее мне. Спасибо.
— Почему ты все время продолжаешь над ней работать? Она готова.
— Просто чтобы провести время.
— Неужели ты серьезно думаешь, что он серьезно пошлет за ней?
— Конечно нет. Но это еще не причина, чтобы выпускать недоброкачественную продукцию.
— А вот я думаю, что он обязательно пошлет за ней.
— А кто тебя спрашивает?
— Я высказываю свое мнение добровольно.
— Для чего она ему нужна? Орудие, которое никто не может использовать.
— Если он ее заказал, значит, она ему нужна. Он единственный из них всех, кто приходит сюда по делу, и должен сказать, что он настоящий джентльмен. В один из этих дней либо он сам за ней придет, либо кого-нибудь пришлет.
— Ха!
— Вот тебе и «Ха!». Подожди, сам увидишь.
— А что еще нам остается делать?
— На, возьми свою булавку обратно.
— Можешь сесть на нее.