Jamato Профиль Публикации Комментарии Подписки

Jamato =78092494 #1496297
Третья панель: "чего-то от меня хочешь"
Jamato =78092563 #1496296
Последняя панель: "Кого мы можем обвинить в этом?"
Jamato =78092656 #1496295
Перенос "за вопиющую"
Jamato =78092696 #1496294
Нужные запятые перед именем того, к кому обращаются в нескольких местах.
Jamato =78092807 #1496293
"делать деньги" - это разговорная калька с английского. Верно: "зарабатывать деньги".
Jamato =78092870 #1496292
"just fine" в данном случае не совсем "просто отлично". Скорее: "Нынешняя система и без того неплохо/отлично работает".
Jamato =78092966 #1496291
Вторая панель правильней в контексте звучит как: "Стоит сказать или нет?"
В первой перенос "с текущего".
Посреди комикса интервьюер ВНЕЗАПНО переходит с "вы" на "ты". Это плохо.
Jamato =78093090 #1496290
"полнедели" - это одно слово.
"я только" "в виду" - переносы.
Я бы избавился от ETA в пользу русского слова.
Jamato =78093244 #1496289
Хэй => Эй, / Скажи,

"Просто проверяю, получила" - запятая, так как несколько предложений в одном.

"с этим" - перенос.
Отредактировано «Jamato» 29.10.2022 16:15:55
Jamato =78093296 #1496288
Стоит поставить запятую, а ещё я бы перефразировал: "Наверное, стоит сделать"