Inery Профиль Публикации Комментарии Подписки

Inery =356756757 #101660
Наверное, личным произволом временно объявит углами деревья :-)
Отредактировано «Inery» 18.10.2014 01:16:15
Inery =356884581 #101083
Fenrir, тогда еще по дороге надо сбить одного мужа внешне женовидного. Который с косой.
Inery =357892731 #96142
Хм, странно... Мне вот казалось, что предыдущая не хуже качеством.
Inery =359022531 #91992
uncertainty, и вам огромное спасибо за труды :-) Только не могли бы вы, пожалуйста, еще и описание комикса подправить? А то пишу я этот пост, а справа нагло светится: "... и его собаки ВиллИ".
Inery =359214430 #91325
А все-таки эмоции на мордочках у Минны бесподобны.
Inery =359520901 #90110
Kastuk, ну, не только пулевое. Еще мечом любят протыкать это самое плечо.
Inery =359542135 #89999
uncertainty, прошу прощения, я сперва неправильно разобрала надпись на конверте. Вместо начальной "V", прочитала "Y", а в оригинал не посмотрела. Так что да, правильно "Вуокко". И имя близнеца Куикки, который не девушка, наверное, все-таки стоит как "Йоона" прочесть. Выглядит, может, и стремно, но ближе к оригиналу. А финский уж очень чувствителен к длительности гласных и согласных. Произнесешь вместо сдвоенного одинарный звук, и все, другое слово. В качестве примера: "tuli" - огонь, "tuuli" - ветер, а "tulli" - таможня. С этой же целью не "Юну", а Юнну, или, как вариант, Йунну Куитунен. По поводу госпожи Осы Скэрсхолм ничего сказать не могу, у нее шведское имя, а шведский я не знаю от слова "совсем". Транскрипция остальных имен вроде как правильная.
Отредактировано «Inery» 15.09.2014 20:11:59
Inery =359714505 #88968
Вы не подумайте, что я к вам придираюсь, спасибо большое, что взялись доделать перевод весьма крутого комикса. Просто уж очень работа предыдущего переводчика в плане имен глаза режет, ибо я хоть и совсем немного, но с языком страны Суоми знакома, и, как там что произносится, знаю (это, правда, самое простое в финском). Но, как он начал имена переводить, так и вам продолжить обязательно надо? Я просто не переводчик, этих тонкостей не знаю.
Отредактировано «Inery» 13.09.2014 19:49:55
Inery =359737084 #88783
Так, тут эквивалент подобрать сложно, но я бы прочла это имя как "Вуокко". В финском все-таки, в отличие от инглиша, как слышится, так и пишется.
Отредактировано «Inery» 21.11.2019 11:10:19
Inery =359738044 #88770
Мордочка налажавшего Лисенка шикарна!