Heavymetalhamster Профиль Публикации Комментарии Подписки

В Москве так точно не говорят. "Ну", "ну дык", "а то" - говорят. А "но" тут будто бы приобретает значение типа "ты оскорбляешь мою офигенную бороду, на самом деле она как у Линуса".
Вязальная машина - это неспортивно!
Божечки, милота-то какая.
Axelle, -chen - это уменьшительно-ласкательный суффикс. А еще он переводит слово в средний род. Поэтому, кстати, девочка в немецком (das Mädchen) среднего рода.
Ох. Есть у меня такое нездоровое ощущение, что в итоге кому-то из гоблинов придется убить Недовольного. Пока он не стал демоном окончательно.
Да хоть тот же -ин.
Jinx, только если титулы взяты из латинского языка или языков романской группы (итальянский, французский, испанский). Или из английского - на него сильно французский повлиял. А рыцарь - это германское слово. Нам в универе говорили, что нельзя при образовании новых слов брать части слов из разных языков. Следовательно, суффикс нужен тоже германский.
Отредактировано «Heavymetalhamster» 12.07.2016 20:59:34
Гэндальф, вы нашли правильный перевод, все в порядке.
Дан-Гомер, в оригинале была цитата Эйнштейна.
Одну из этих книжек можно увидеть в библиотеке (74 стрип).
И впрямь - споткнулась обо что-то тупое...