Cheesemonger Профиль Публикации Комментарии Подписки

Cheesemonger =230896691 #885179
А вы уверены, что используемое в оригинале слово (mole) - это именно бородавка?

Гугл переводчик даёт определение:
a small, often slightly raised blemish on the skin made dark by a high concentration of melanin
Что больше похоже на "родинку"
Cheesemonger =230990340 #884545
А ещё, ему нравится монархия
Cheesemonger =231190866 #883307
Кроссовер с "Генадием", когда?
Cheesemonger =231696101 #880037
Уверен, Пуглас ненавидит песок
Cheesemonger =231760936 #879701
Этот комикс, блин, как "Овечек", но без Овечека
Cheesemonger =231778147 #879575
#879518 в почках
Cheesemonger =232036141 #877913
Я подписался ещё до того, как кликнул на ссылку.
Cheesemonger =235065615 #858484
#858309, спасибо, мистер анон за сэкономленное мне время
Cheesemonger =236438096 #850633
#850392, в оригинале там "Закадровый голос: When will you get over it? Сара: WHEN"
Как я понял, там имеется ввиду что-то типа: " Закадровый голос:Ты это преодолеешь когда-нибудь? Сара: КОГДА-НИБУДЬ (в значении через неопределённый но длительный промежуток времени)."
Отредактировано «Cheesemonger» 14.04.2018 19:09:43
Cheesemonger =237308222 #845203
Дэйв?