MRA-aka-CR#65.2. "Жвачный Клуб" для чайников=250723304
CR:Пропаганда такая пропаганда Проголосовать[Оригинал]#569120fenist=250722379Очень бесстрашные солдаты?#569137Kocto-Rika=250721274Возможно пленных отсылали обратно, а ошейники типа контроллеров? Или передатчики... или заразители...#569245Napoleon=250716458Лань, ради которой стоит сражаться, это же отсылка к песне из Мулан, "Лучше мечтать о девушке своей", как её перевели. Внезапненько
Отредактировано «Napoleon» 12.12.2016 17:09:20
#569292Grondy=250713552Блин, интрига! Как улержаться и не заглянуть в оригинал?
Бакки Барнс, хех.#569341Seedan=250710257Хм. Хм. Хм.
На них испытывали ошейники. Использовали потом, как пушечное мясо, которое либо подчинялось, либо умирало. Ммммхм.
А потом принесли технологию на гражданку. Топ план, война - двигатель прогресса.#569354eredna=250709363В жопу такой прогресс. То есть в ээээ заднюю часть тела, которая между спиной и ногами Оо
Отредактировано «eredna» 12.12.2016 19:08:53
#569393sevenid=250707012Посмотрел оригинал. Очаровательно. Переводчик, можно фразы из следующих стрипов переводить не сбоку, а в соответствующих бабблах?#569397MRA-aka-CRредактура, техподдержка Зистопии на АК=250706616sevenid,
Тсс#569400Hecil=250706381sevenid, нет#569674campea=250689043Sevenid, странно, но в этом комиксе такой перевод читается лучше, чем в бабблах. Одна только хаотичная рисовка и нагромождение слов во многих кадрах цего стоит. А некоторые персонажи очень похожи...
Не знаю, как переводчик их отличает.
Переводчик делает ВЖУХ.
Переводчик Великий Магистр.
Респект переводчику.#569680Koizumi=250688393Хм. На этих кошках ошейники тестировали стопудово.
Становились ли эти кошки "перевербованными" солдатами под контролем ошейников или же их лупило током всякий раз, когда они пытались пойти в атаку или просто испытывали сильные эмоции (для варианта, где их возвращали в своим)?
Если бы ошейники надевали на своих, дедушка Джуди точно бы это запомнил, он же служил с хищником. И запомнил бы, что в ошейнике его друг мог стать неуправляемым.