Публикация
Wobbly Model Syndrome
Изображение пользователя Stepan3007
#890645Stepan3007=189623072
Полагаю ко кхорнитам он просто уже испугался идти?
Изображение анонимного пользователя
#890297Anonymous=189666728
#889779, культисты Императора же мочат всех во имя Императора, зачастую сами не испытывая радости по этому поводу ибо насильно были забриты в солдаты. А остальные - чтоб пограбить, поразвлечься и рабов набрать.
Уж лучше быть еретиком, они, как практика показывает, ништяков имеют больше и процессом наслаждаются в отличие от лоялистов.
Изображение пользователя kryshitel
#890257kryshitel=189686542
#890156 Никогда всерьёз не интересовался вселенной Вахи, но эта статья очень понравилась. Колоритный персонаж.
Изображение пользователя Atreyu
#890156Atreyu=189700744
О-о-о, старина Одноглаз!
http://ru.warhammer40k.wikia.com/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9E%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7
Изображение пользователя korovan2000
#889792korovan2000=189775324
Люций умер, да здраствует Люций!
Изображение пользователя korovan2000
#889787korovan2000=189775756
Так по времени же не сходится. Примерно ~10 ~5к лет между убийством ассасинами Конрада почти после ереси и бадабским конфликтом Гурона в 40к.
Изображение пользователя korovan2000
#889780korovan2000=189776977
По моему как второй комент и сказал - круче "чумового парня" тут уже просто ничего не перевести\придумать.
Изображение пользователя korovan2000
#889779korovan2000=189777136
Еще раз напомните мне, чем империум лучше камморага?
Изображение пользователя gryphon
#889253gryphon=189870156
Всё равно в итоге не уследил.
Изображение пользователя nikitagulevich
#889200nikitagulevichПереводчик=189875625
#889191, это фраза уже не похожа на оригинал. Мне кажется, что он пытается сделать вид, как будто не знает Кёрза.
Изображение анонимного пользователя
#889191Anonymous=189877017
Тут больше в 5 кадре подойдёт "Мальчишки такие мальчишки", ну или "Дети же".
Изображение анонимного пользователя
#889166Anonymous=189880611
В американском английском 100% выражение "You are sick!" имеет значение "Да, ты больной на голову!". А выражение "You are really sick", соответственно "Да, ты вообще поехавший".

Это, конечно, не высокий стиль, но в сериалах довольно часто используется.
Изображение пользователя StarFennek
#889134StarFennek=189883757
#889111
мон-кейгские песни не задевают чувств настоящих эльдар! =))))
Изображение пользователя nikitagulevich
#889111nikitagulevichПереводчик=189885485
StarFennek, у Hammer of Faith есть несколько хороших песен (например: "Братская Война", "Небесные Львы" и "Предавшие Слово")
Изображение пользователя StarFennek
#889055StarFennek=189890990
#888909
А, HMKids.... так себе поют, если честно.

Мне у них только Age of reckoning понравилась, но там вокал другой совершенно. Я даже не уверен, действительно ли это они....
Отредактировано «StarFennek» 25.06.2018 17:17:11
Изображение пользователя nikitagulevich
#888933nikitagulevichПереводчик=189907910
#888910, действительно, здесь есть игра слов. Спасибо за разъяснение
Изображение анонимного пользователя
#888910Anonymous=189909766
У буржуев sick используется также в смысле "крутой до одурения". Так что игра слов имеется.
scally term used to say that somebody has told you something really 'daring' or whatever even if it isn't really.
Изображение пользователя nikitagulevich
#888909nikitagulevichПереводчик=189909956
StarFennek, в одной песне есть похожие слова:
"Страшишься угаснуть, боишься болезней,
Желаешь нарушить природы закон?
Болезнь станет другом, хворь будет полезной,
Лишь к Дедушке Нурглу приди на поклон.

Отчаянье и страх
все у тебя в руках
Чума и бессмертие вот твой удел
Путь укажут Восемь стрел"
Изображение пользователя nikitagulevich
#888904nikitagulevichПереводчик=189910416
#888721, в оригинале именно так, но слово "sick" имеет значение: страдающий от заболевания или инфекции. Поэтому, в оригинале нет игры слов, а его высказывание, скорее всего, имеет смысл: "ты станешь сильнее болеть" или "болезни сильно осложнятся"