#890645Stepan3007=202119120Полагаю ко кхорнитам он просто уже испугался идти?#890297Anonymous=202162776#889779, культисты Императора же мочат всех во имя Императора, зачастую сами не испытывая радости по этому поводу ибо насильно были забриты в солдаты. А остальные - чтоб пограбить, поразвлечься и рабов набрать.
Уж лучше быть еретиком, они, как практика показывает, ништяков имеют больше и процессом наслаждаются в отличие от лоялистов.#890257kryshitel=202182590#890156 Никогда всерьёз не интересовался вселенной Вахи, но эта статья очень понравилась. Колоритный персонаж.#890156Atreyu=202196792О-о-о, старина Одноглаз!
http://ru.warhammer40k.wikia.com/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9E%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7#889792korovan2000=202271372Люций умер, да здраствует Люций!#889787korovan2000=202271804Так по времени же не сходится. Примерно ~10 ~5к лет между убийством ассасинами Конрада почти после ереси и бадабским конфликтом Гурона в 40к. #889780korovan2000=202273025По моему как второй комент и сказал - круче "чумового парня" тут уже просто ничего не перевести\придумать.#889779korovan2000=202273184Еще раз напомните мне, чем империум лучше камморага?#889631Vaginator=202291072Баян?#889253gryphon=202366204Всё равно в итоге не уследил.#889200nikitagulevichПереводчик=202371673#889191, это фраза уже не похожа на оригинал. Мне кажется, что он пытается сделать вид, как будто не знает Кёрза. #889191Anonymous=202373065Тут больше в 5 кадре подойдёт "Мальчишки такие мальчишки", ну или "Дети же".#889166Anonymous=202376659В американском английском 100% выражение "You are sick!" имеет значение "Да, ты больной на голову!". А выражение "You are really sick", соответственно "Да, ты вообще поехавший".
Это, конечно, не высокий стиль, но в сериалах довольно часто используется.#889134StarFennek=202379805#889111
мон-кейгские песни не задевают чувств настоящих эльдар! =)))) #889111nikitagulevichПереводчик=202381533StarFennek, у Hammer of Faith есть несколько хороших песен (например: "Братская Война", "Небесные Львы" и "Предавшие Слово")#889055StarFennek=202387038#888909
А, HMKids.... так себе поют, если честно.
Мне у них только Age of reckoning понравилась, но там вокал другой совершенно. Я даже не уверен, действительно ли это они....
Отредактировано «StarFennek» 25.06.2018 17:17:11
#888933nikitagulevichПереводчик=202403958#888910, действительно, здесь есть игра слов. Спасибо за разъяснение #888910Anonymous=202405814У буржуев sick используется также в смысле "крутой до одурения". Так что игра слов имеется.
scally term used to say that somebody has told you something really 'daring' or whatever even if it isn't really. #888909nikitagulevichПереводчик=202406004StarFennek, в одной песне есть похожие слова:
"Страшишься угаснуть, боишься болезней,
Желаешь нарушить природы закон?
Болезнь станет другом, хворь будет полезной,
Лишь к Дедушке Нурглу приди на поклон.
Отчаянье и страх
все у тебя в руках
Чума и бессмертие вот твой удел
Путь укажут Восемь стрел"#888904nikitagulevichПереводчик=202406464#888721, в оригинале именно так, но слово "sick" имеет значение: страдающий от заболевания или инфекции. Поэтому, в оригинале нет игры слов, а его высказывание, скорее всего, имеет смысл: "ты станешь сильнее болеть" или "болезни сильно осложнятся"
Уж лучше быть еретиком, они, как практика показывает, ништяков имеют больше и процессом наслаждаются в отличие от лоялистов.
http://ru.warhammer40k.wikia.com/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%9E%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7
Это, конечно, не высокий стиль, но в сериалах довольно часто используется.
мон-кейгские песни не задевают чувств настоящих эльдар! =))))
А, HMKids.... так себе поют, если честно.
Мне у них только Age of reckoning понравилась, но там вокал другой совершенно. Я даже не уверен, действительно ли это они....
scally term used to say that somebody has told you something really 'daring' or whatever even if it isn't really.
"Страшишься угаснуть, боишься болезней,
Желаешь нарушить природы закон?
Болезнь станет другом, хворь будет полезной,
Лишь к Дедушке Нурглу приди на поклон.
Отчаянье и страх
все у тебя в руках
Чума и бессмертие вот твой удел
Путь укажут Восемь стрел"