Публикация
Wobbly Model Syndrome

Сделай свой выбор87/351

Сделай свой выбор
Изображение пользователя nikitagulevich

nikitagulevichСделай свой выбор24 июня 2018 года

Игра слов в последнем кадре. Слово "sick" может значить: 1) что-то крутое; 2) болезнь. Значит, фраза Нургла имеет два значения: 1) "Ты станешь очень крутым", 2) "Ты станешь очень больным"

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя fred27
#888623fred2724 июня 2018 года
Больным - это мягко сказано
Изображение пользователя Simer
#888672Simer24 июня 2018 года
Я могу сделать тебя реально чумовым парнем?
Изображение пользователя sergey-bin
#888679sergey-bin24 июня 2018 года
В игре Mark of Chaos Нургл говорит более заманчивые речи.
Например:"...Выбери Владыку разложения, ты больше не будешь чувствовать боль, больше ты не будешь бояться смерти..."
Отредактировано «sergey-bin» 24.06.2018 22:44:22
Изображение анонимного пользователя
#888721Anonymous24 июня 2018 года
"Realy sick" вроде было в оригинале.
И тут, имхо, игра слов должна сохранять. То есть что-то вроде "Я сделаю тебя реально больным."
Но может и не так. Давно читал оригинал.
Изображение пользователя StarFennek
#888765StarFennek24 июня 2018 года
Ну почему сразу "очень больным"?

"Хррррмпфхррррффф.....Культист, у тебя впереди будет вечность, власть над естественным порядком вещей, над кругом смерти и рождения новой жизни!
Прими Нургла, познай славное гниение и возрадуйся! Хррррмпфхррррффф....."
Отредактировано «StarFennek» 25.06.2018 01:56:23
Изображение пользователя Just-a-Fox
#888773Just-a-Fox24 июня 2018 года
В самом деле, почему у него 0 лайков? Он же должен быть любимым блогером всех Нурглят.
Никак Дзинь наколдовал что-то
Изображение пользователя nikitagulevich
#888904nikitagulevichПереводчик25 июня 2018 года
#888721, в оригинале именно так, но слово "sick" имеет значение: страдающий от заболевания или инфекции. Поэтому, в оригинале нет игры слов, а его высказывание, скорее всего, имеет смысл: "ты станешь сильнее болеть" или "болезни сильно осложнятся"
Изображение пользователя nikitagulevich
#888909nikitagulevichПереводчик25 июня 2018 года
StarFennek, в одной песне есть похожие слова:
"Страшишься угаснуть, боишься болезней,
Желаешь нарушить природы закон?
Болезнь станет другом, хворь будет полезной,
Лишь к Дедушке Нурглу приди на поклон.

Отчаянье и страх
все у тебя в руках
Чума и бессмертие вот твой удел
Путь укажут Восемь стрел"
Изображение анонимного пользователя
#888910Anonymous25 июня 2018 года
У буржуев sick используется также в смысле "крутой до одурения". Так что игра слов имеется.
scally term used to say that somebody has told you something really 'daring' or whatever even if it isn't really.
Изображение пользователя nikitagulevich
#888933nikitagulevichПереводчик25 июня 2018 года
#888910, действительно, здесь есть игра слов. Спасибо за разъяснение
Изображение пользователя StarFennek
#889055StarFennek25 июня 2018 года
#888909
А, HMKids.... так себе поют, если честно.

Мне у них только Age of reckoning понравилась, но там вокал другой совершенно. Я даже не уверен, действительно ли это они....
Отредактировано «StarFennek» 25.06.2018 17:17:11
Изображение пользователя nikitagulevich
#889111nikitagulevichПереводчик25 июня 2018 года
StarFennek, у Hammer of Faith есть несколько хороших песен (например: "Братская Война", "Небесные Львы" и "Предавшие Слово")
Изображение пользователя StarFennek
#889134StarFennek25 июня 2018 года
#889111
мон-кейгские песни не задевают чувств настоящих эльдар! =))))
Изображение анонимного пользователя
#889166Anonymous25 июня 2018 года
В американском английском 100% выражение "You are sick!" имеет значение "Да, ты больной на голову!". А выражение "You are really sick", соответственно "Да, ты вообще поехавший".

Это, конечно, не высокий стиль, но в сериалах довольно часто используется.
Изображение пользователя korovan2000
#889780korovan200026 июня 2018 года
По моему как второй комент и сказал - круче "чумового парня" тут уже просто ничего не перевести\придумать.
Изображение пользователя vorodor
#908543vorodor5 августа 2018 года
Таки да, поддерживаю вариант с чумовым парнем :3
Комментарии для этого комикса отключены.