Публикация
Wobbly Model Syndrome
Изображение пользователя sergey-bin
#887238sergey-bin=244841861
В Варзон Фенрис это суеверие КВ подтвердилось.
Изображение пользователя Napoleon
#887226Napoleon=244842659
"I see" скорее переводится, как "понятненько", по смыслу если.
(переводчик всё равно няша :з)
Изображение пользователя LubitelGwinta
#886916LubitelGwinta=244885301
Скорее всего некроны хорошие проводники тока?
Изображение пользователя Yogest
#886877Yogest=244892863
Утюг внутри...
Изображение пользователя Jorekali
#886694Jorekali=244930737
на русскую за исключением отсутствия/малого размера информации
Изображение пользователя korovan2000
#886640korovan2000=244937544
Простреленное колено до горла.
Изображение пользователя LubitelGwinta
#886414LubitelGwinta=244963278
Как у Импи короче раны должны быть
Изображение пользователя SwampDog
#886398SwampDog=244966665
Видимо этому космодесантнику прострелили колено из мультимельты
Изображение пользователя SwampDog
#886397SwampDog=244966742
gryphon, те, при которых он либо не способен жить без системы жизнеобеспечения даже после заживления всех ран и те, при которых он перестаёт быть боевой эффективной единицей даже после протезирования.
Да, потеря всех конечностей явно не относится к ранам, приводящим к помещению в дрендоут. Тут скорее что-то из серии "разрублен напополам" или типа того.
Изображение анонимного пользователя
#886293Anonymous=244998710
Ладно врать-то? Наверняка был библиарием!
Изображение пользователя gryphon
#886278gryphon=245004835
Интересно, какие раны для космодесантника считаются достаточно серьёзными, чтобы его не лечили, а посадили в дредноут? Насколько я помню канон, спейсмарин с отстреленными руками-ногами, на первозмогании и вере в Императора, еще пору часов шустро ползает по полю боя, загрызая и вбивая шлемом в землю не успевших скрыться врагов.
Изображение пользователя nikitagulevich
#886082nikitagulevichПереводчик=245027732
#886069, спасибо, что написали пояснение. А то я случайно стёр и не заметил
Изображение анонимного пользователя
#886069Anonymous=245028644
"Мелочь" по английски - change, Перевёртыш в оригинале - Changeling. Игра слов, так её да растак.
Изображение пользователя SwampDog
#885850SwampDog=245054777
Я придумал как перевести название комикса. "Синдром воблы"
Изображение анонимного пользователя
#885734Anonymous=245091677
при то что автомат стопроцентов ево или же он сам так как это верховный мошенник
Изображение пользователя StarFennek
#885712StarFennek=245096280
Я просто не могу не оставить это здесь.... =)

https://acomics.ru/~regular-marine/21

PS: Шутки про Марнеуса Калгара и аватара Кхейна никогда не стареют))))
Отредактировано «StarFennek» 18.06.2018 23:38:48
Изображение пользователя sergey-bin
#885700sergey-bin=245098323
*Шутка про аватара Кейна, которого убивают все, кому не лень*
Изображение пользователя nikitagulevich
#885677nikitagulevichПереводчик=245101147
#885649, а тут не также?
Изображение анонимного пользователя
#885649Anonymous=245104398
Может всё же в четвёртом фрейме "надо бить огонь огнём"?
Изображение пользователя nikitagulevich
#885459nikitagulevichПереводчик=245131248
Поправил