Публикация
Wobbly Model Syndrome
Изображение пользователя sergey-bin
#887238sergey-bin=190036854
В Варзон Фенрис это суеверие КВ подтвердилось.
Изображение пользователя Napoleon
#887226Napoleon=190037652
"I see" скорее переводится, как "понятненько", по смыслу если.
(переводчик всё равно няша :з)
Изображение пользователя LubitelGwinta
#886916LubitelGwinta=190080294
Скорее всего некроны хорошие проводники тока?
Изображение пользователя Yogest
#886877Yogest=190087856
Утюг внутри...
Изображение пользователя Jorekali
#886694Jorekali=190125730
на русскую за исключением отсутствия/малого размера информации
Изображение пользователя korovan2000
#886640korovan2000=190132537
Простреленное колено до горла.
Изображение пользователя LubitelGwinta
#886414LubitelGwinta=190158271
Как у Импи короче раны должны быть
Изображение пользователя SwampDog
#886398SwampDog=190161658
Видимо этому космодесантнику прострелили колено из мультимельты
Изображение пользователя SwampDog
#886397SwampDog=190161735
gryphon, те, при которых он либо не способен жить без системы жизнеобеспечения даже после заживления всех ран и те, при которых он перестаёт быть боевой эффективной единицей даже после протезирования.
Да, потеря всех конечностей явно не относится к ранам, приводящим к помещению в дрендоут. Тут скорее что-то из серии "разрублен напополам" или типа того.
Изображение анонимного пользователя
#886293Anonymous=190193703
Ладно врать-то? Наверняка был библиарием!
Изображение пользователя gryphon
#886278gryphon=190199828
Интересно, какие раны для космодесантника считаются достаточно серьёзными, чтобы его не лечили, а посадили в дредноут? Насколько я помню канон, спейсмарин с отстреленными руками-ногами, на первозмогании и вере в Императора, еще пору часов шустро ползает по полю боя, загрызая и вбивая шлемом в землю не успевших скрыться врагов.
Изображение пользователя nikitagulevich
#886082nikitagulevichПереводчик=190222725
#886069, спасибо, что написали пояснение. А то я случайно стёр и не заметил
Изображение анонимного пользователя
#886069Anonymous=190223637
"Мелочь" по английски - change, Перевёртыш в оригинале - Changeling. Игра слов, так её да растак.
Изображение пользователя SwampDog
#885850SwampDog=190249770
Я придумал как перевести название комикса. "Синдром воблы"
Изображение анонимного пользователя
#885734Anonymous=190286670
при то что автомат стопроцентов ево или же он сам так как это верховный мошенник
Изображение пользователя StarFennek
#885712StarFennek=190291273
Я просто не могу не оставить это здесь.... =)

https://acomics.ru/~regular-marine/21

PS: Шутки про Марнеуса Калгара и аватара Кхейна никогда не стареют))))
Отредактировано «StarFennek» 18.06.2018 23:38:48
Изображение пользователя sergey-bin
#885700sergey-bin=190293316
*Шутка про аватара Кейна, которого убивают все, кому не лень*
Изображение пользователя nikitagulevich
#885677nikitagulevichПереводчик=190296140
#885649, а тут не также?
Изображение анонимного пользователя
#885649Anonymous=190299391
Может всё же в четвёртом фрейме "надо бить огонь огнём"?
Изображение пользователя nikitagulevich
#885459nikitagulevichПереводчик=190326241
Поправил