#887238sergey-bin=219732857В Варзон Фенрис это суеверие КВ подтвердилось. #887226Napoleon=219733655"I see" скорее переводится, как "понятненько", по смыслу если.
(переводчик всё равно няша :з)#886916LubitelGwinta=219776297Скорее всего некроны хорошие проводники тока?#886877Yogest=219783859Утюг внутри...#886694Jorekali=219821733на русскую за исключением отсутствия/малого размера информации#886640korovan2000=219828540Простреленное колено до горла.#886414LubitelGwinta=219854274Как у Импи короче раны должны быть#886398SwampDog=219857661Видимо этому космодесантнику прострелили колено из мультимельты#886397SwampDog=219857738gryphon, те, при которых он либо не способен жить без системы жизнеобеспечения даже после заживления всех ран и те, при которых он перестаёт быть боевой эффективной единицей даже после протезирования.
Да, потеря всех конечностей явно не относится к ранам, приводящим к помещению в дрендоут. Тут скорее что-то из серии "разрублен напополам" или типа того.#886293Anonymous=219889706Ладно врать-то? Наверняка был библиарием!#886278gryphon=219895831Интересно, какие раны для космодесантника считаются достаточно серьёзными, чтобы его не лечили, а посадили в дредноут? Насколько я помню канон, спейсмарин с отстреленными руками-ногами, на первозмогании и вере в Императора, еще пору часов шустро ползает по полю боя, загрызая и вбивая шлемом в землю не успевших скрыться врагов.#886082nikitagulevichПереводчик=219918728#886069, спасибо, что написали пояснение. А то я случайно стёр и не заметил#886069Anonymous=219919640"Мелочь" по английски - change, Перевёртыш в оригинале - Changeling. Игра слов, так её да растак.#885850SwampDog=219945773Я придумал как перевести название комикса. "Синдром воблы"#885734Anonymous=219982673при то что автомат стопроцентов ево или же он сам так как это верховный мошенник#885712StarFennek=219987276Я просто не могу не оставить это здесь.... =)
https://acomics.ru/~regular-marine/21
PS: Шутки про Марнеуса Калгара и аватара Кхейна никогда не стареют))))
Отредактировано «StarFennek» 18.06.2018 23:38:48
#885700sergey-bin=219989319*Шутка про аватара Кейна, которого убивают все, кому не лень*#885677nikitagulevichПереводчик=219992143#885649, а тут не также?#885649Anonymous=219995394Может всё же в четвёртом фрейме "надо бить огонь огнём"?#885459nikitagulevichПереводчик=220022244Поправил
(переводчик всё равно няша :з)
Да, потеря всех конечностей явно не относится к ранам, приводящим к помещению в дрендоут. Тут скорее что-то из серии "разрублен напополам" или типа того.
https://acomics.ru/~regular-marine/21
PS: Шутки про Марнеуса Калгара и аватара Кхейна никогда не стареют))))