От переводчика
Внимательные могут увидеть отсылку к "Дилберту"
В оригинале, в первой реплике третьего кадра ударение на "the". В русском языке аналогов нет, но если написать "-Тот самый- Док?" смысл сохранится. Так-то этот пацан уточняет, тот ли это знаменитый Док, или просто мужик-с-таким-же-призвищем. В переводе получается что он спрашивает, "Что за Док такой вообще?" и смысл ответа Свампи теряется.
переводчик
Чтож, верно. Поправил