Забыли пароль?
 
The Whiteboard

  2003-02-10  107/157  →

 
The Whiteboard
О пейнтболе, о пейнтболистах, о гиках-пейнтболистах и об всех тех, кто любит покидаться краской в шариках
Автор оригинала: Doc
Официальный сайт: http://www.the-whiteboard.com
Переводчик: iv-catalyst
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
iv-catalyst 2003-02-10  =82231846
От переводчика
Sup'Air - это вроде  название фирмы, но не уверен.
рабочее давление пейнтбольного баллона 3000 psi (204 атм),
поверочное 4500 psi (306 атм.)

КАК?

MrHandtee
Sup'Air уже упоминался в стрипе про надувные укрытия. Похоже, что это одно из них, "банка", а вовсе не стальной баллон для СО2 )


Sup'Air - это фирма, или бренд - я так и не понял. Под этой маркой производится дофига всего, связанного с воздухом. Это и компрессоры, и респираторы, и парашютные системы, парашюты, и конечно надувные укрытия
Вот смотрю я сейчс на эту фиговюну в руке Роджа и мне все больше кажется, что это именно надувной бункер, а не сдутый баллон от маркера. Вон и клапан сбоку вроде болтается...
Пожалуй, тогда следует поменять только баллон на "сдутый бункер".

Я долго провозился с переводом этого комикса, но именно с первой репликой.
they're taking this Sup'Air Thing just a little too far
taking - взятие, захват, трофеи, добыча и все такое
to go too far - зашли слишком далеко
Кто и что взял, если посылка пишла? Потом, правда понял смысл и попытался максимально отразить. Только фраза "зашли немного слишком далеко" не звучит никак, поэтому просто зашли.

В баллоне обычно не СО2, а просто сжатый воздух под давлением - это позволяет играть в пейнтбол при низких температурах не сильно теряя в дальности. Если тот же старйкбол боится низких температур (там свои заморочки), то маркер на воздухе продолжает так же стреялять.
Если маркер на СО2, то соответсвенно давление меньше, меньше дальность и эффективность
#193656MrHandtee =82039944
Sup'Air уже упоминался в стрипе про надувные укрытия. Похоже, что это одно из них, "банка", а вовсе не стальной баллон для СО2 )
#193718iv-catalyst Переводчик  =82034232
Спасибо за поправку
Добавил в описание комментарий
Отредактировано «iv-catalyst» 11.05.2015 21:25:52
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.