Проголосовать[Оригинал]#200240Folk=300080996Худший из всех! Я конечно не хочу, чтобы комикс переводился слово в слово как там, но эта фраза звучит эпично. #862012kp-ca=206884825[сердечки]#886133Anonymous=203131123Худший из всех было лучше!#976652Vicont=186172409*Занудно* That's how you can tell - не "Это как сказать", а скорее "Потому и худший". Если переводить в лоб - "Именно так это и определяется".
То есть телевизор говорит девочке, что его непохожесть на монстра и делает его самым худшим. #1032820Anonymous=176438841Вовсе нет. В данном случае фраза “That’s how you can tell” имеет примерно такое значение. Хотя, это может иметь и другое значение, вроде «Это как ты можешь сказать», то есть она говорит, что он не похож на монстра, но он говорит что, возможно, имеет ввиду другое значение слова монстр#1303439Nakatama=127185094Почему-то сразу вспомнился Билл Шифр...