#92006Anonymous=365499288Удачи#91964KelyПереводчик=365510096Wolf2007, а кто скажет, что оно неверное?))#91960Wolf2007=365510700То-то я думаю почему дата перевода первых выпусков свежая))))
Предыдущий переводчик как раз на 32(?) остановился.#91958Wolf2007=365511126да уж описание просто супер)#91953KelyПереводчик=365512078Anonymous #91951, о, кстати, спасибо. Я как-то забыла уже об этом разделе)
Вам всем спасибо, что читаете#91952Anonymous=365512157Наподобие вот этого: http://acomics.ru/~flakypastry/character#91951Anonymous=365512210Kely, нет, скорее удобнее сделать раздел "Персонажи" и туда помимо персонажей типы зомби поместить. Спасибо за то, что переводите :3#91948KelyПереводчик=365512821Lucia, мне сказали, что его когда-то переводили, но бросили. Увы, первую попытку я не видела, так что всё будет так, как кажется мне (в плане названий и адаптаций словесных вывертов).
Отредактировано «Kely» 21.09.2014 17:22:02
#91936KelyПереводчик=365515195A-O, в смысле отдельным комиксом?..#91931A-O=365516478Круто! Спасибо за перевод)#91930A-O=365516602Было бы неплохо, но лучше не прерывать повествование, а выкладывать информацию в отдельном разделе.#91764KelyПереводчик=365590167Shesterenka, нет, это моя вечная невнимательность)) Спасибо - пофиксила)
Отредактировано «Kely» 20.09.2014 19:59:08
#91762Shesterenka=365590691"Прошу прщения" - это так и должно быть? х) #91749Kikimora=365592291Почему тупо?
Если дело не в технической сложности, то я вообще препятствий не вижу, а с непереведёнными читателям как минимум приходится сменять контекст распознавания символов с кириллицы на латиницу (и поэтому не очень чёткая реплика в первом кадре поначалу читается как "срань" >_> )#91728KelyПереводчик=365599496Kikimora, это вообще адский ад. Но транслитерировать звуки как-то тупо - тут дело не в технической сложности процесса.#91723Kikimora=365600957Неблагодарное дело - это перерисовывать звуковой эффект, нарисованный замысловатым почерком через всю страницу, а здесь же просто реплики в бабблах ._.#91606Anonymous=365634812...надетым на арматурину.
Предыдущий переводчик как раз на 32(?) остановился.
Вам всем спасибо, что читаете
Если дело не в технической сложности, то я вообще препятствий не вижу, а с непереведёнными читателям как минимум приходится сменять контекст распознавания символов с кириллицы на латиницу (и поэтому не очень чёткая реплика в первом кадре поначалу читается как "срань" >_> )