#92006Anonymous=361139832Удачи#91964KelyПереводчик=361150640Wolf2007, а кто скажет, что оно неверное?))#91960Wolf2007=361151244То-то я думаю почему дата перевода первых выпусков свежая))))
Предыдущий переводчик как раз на 32(?) остановился.#91958Wolf2007=361151670да уж описание просто супер)#91953KelyПереводчик=361152622Anonymous #91951, о, кстати, спасибо. Я как-то забыла уже об этом разделе)
Вам всем спасибо, что читаете#91952Anonymous=361152701Наподобие вот этого: http://acomics.ru/~flakypastry/character#91951Anonymous=361152754Kely, нет, скорее удобнее сделать раздел "Персонажи" и туда помимо персонажей типы зомби поместить. Спасибо за то, что переводите :3#91948KelyПереводчик=361153365Lucia, мне сказали, что его когда-то переводили, но бросили. Увы, первую попытку я не видела, так что всё будет так, как кажется мне (в плане названий и адаптаций словесных вывертов).
Отредактировано «Kely» 21.09.2014 17:22:02
#91936KelyПереводчик=361155739A-O, в смысле отдельным комиксом?..#91931A-O=361157022Круто! Спасибо за перевод)#91930A-O=361157146Было бы неплохо, но лучше не прерывать повествование, а выкладывать информацию в отдельном разделе.#91764KelyПереводчик=361230711Shesterenka, нет, это моя вечная невнимательность)) Спасибо - пофиксила)
Отредактировано «Kely» 20.09.2014 19:59:08
#91762Shesterenka=361231235"Прошу прщения" - это так и должно быть? х) #91749Kikimora=361232835Почему тупо?
Если дело не в технической сложности, то я вообще препятствий не вижу, а с непереведёнными читателям как минимум приходится сменять контекст распознавания символов с кириллицы на латиницу (и поэтому не очень чёткая реплика в первом кадре поначалу читается как "срань" >_> )#91728KelyПереводчик=361240040Kikimora, это вообще адский ад. Но транслитерировать звуки как-то тупо - тут дело не в технической сложности процесса.#91723Kikimora=361241501Неблагодарное дело - это перерисовывать звуковой эффект, нарисованный замысловатым почерком через всю страницу, а здесь же просто реплики в бабблах ._.#91606Anonymous=361275356...надетым на арматурину.
Предыдущий переводчик как раз на 32(?) остановился.
Вам всем спасибо, что читаете
Если дело не в технической сложности, то я вообще препятствий не вижу, а с непереведёнными читателям как минимум приходится сменять контекст распознавания символов с кириллицы на латиницу (и поэтому не очень чёткая реплика в первом кадре поначалу читается как "срань" >_> )