#599646AleshkaPodayPatroni=280100368Приятно видеть что наш бравый капитан-Квант снова у руля!#554182tsiclamen=285693922Так волшебно нарисовано)!!#553356syntaxis=285786971Мало того, смех продляет жизнь! Так что он ещё и со смертью борется! (косвенно)#553352syntaxis=285787069"Безобидней и искренней всех" К сожалению в нашем мире таких эксплуатируют все кто только может...#553350syntaxis=285787261Драконы не должны сидеть на цепи... Прицепить этот ошейник на горло хмыря, и скинуть его с моста в реку! >:|#553345syntaxis=285787479Пожалуй первый перевод лучше, в оригинале нигде не сказано что "в те времена принцесса была мудрой (а сейчас скорее всего нет).#550840Garmarna=286051268Хмм, недовольные мордахи ребят в чёрном... =_=#547920Anonymous=286412642"Всегда, отовсюду,
Чтоб рядом быть с ней."
Согласна. Верное замечание.#536373Anonymous=288037673На мой взгляд, звучит лучше, если в последней строчке переставить слова:
"Всегда, отовсюду,
Чтоб рядом быть с ней." #535743kto-to=288124549они прелесть#535739kto-to=288124638вааа.он крут!#535713tsiclamen=288126455Просто шикарно!!!!!!!! #535295Garmarna=288193383*О*
Я обожаю эту пару)#535106MinstrelOfTheAstral=288208667Потрясающе ^-^#519193tsiclamen=290367823Когда же продолжение?
Чтоб рядом быть с ней."
Согласна. Верное замечание.
"Всегда, отовсюду,
Чтоб рядом быть с ней."
Я обожаю эту пару)
Спасибо вам за перевод!