#599646AleshkaPodayPatroni=230732543Приятно видеть что наш бравый капитан-Квант снова у руля!#554182tsiclamen=236326097Так волшебно нарисовано)!!#553356syntaxis=236419146Мало того, смех продляет жизнь! Так что он ещё и со смертью борется! (косвенно)#553352syntaxis=236419244"Безобидней и искренней всех" К сожалению в нашем мире таких эксплуатируют все кто только может...#553350syntaxis=236419436Драконы не должны сидеть на цепи... Прицепить этот ошейник на горло хмыря, и скинуть его с моста в реку! >:|#553345syntaxis=236419654Пожалуй первый перевод лучше, в оригинале нигде не сказано что "в те времена принцесса была мудрой (а сейчас скорее всего нет).#550840Garmarna=236683443Хмм, недовольные мордахи ребят в чёрном... =_=#547920Anonymous=237044817"Всегда, отовсюду,
Чтоб рядом быть с ней."
Согласна. Верное замечание.#536373Anonymous=238669848На мой взгляд, звучит лучше, если в последней строчке переставить слова:
"Всегда, отовсюду,
Чтоб рядом быть с ней." #535743kto-to=238756724они прелесть#535739kto-to=238756813вааа.он крут!#535713tsiclamen=238758630Просто шикарно!!!!!!!! #535295Garmarna=238825558*О*
Я обожаю эту пару)#535106MinstrelOfTheAstral=238840842Потрясающе ^-^#519193tsiclamen=240999998Когда же продолжение?
Чтоб рядом быть с ней."
Согласна. Верное замечание.
"Всегда, отовсюду,
Чтоб рядом быть с ней."
Я обожаю эту пару)
Спасибо вам за перевод!