Обратного пути уже нет! Проголосовать[Оригинал]#106105Vengeance=329134907Сломали таки мост.#106107Anonymous=329134131Кто сомневался в способностях наших героев?
Rat#106118Anonymous=329129657Отличный комикс, очень красивый, обожаю его! =) И вам спасибо, что переводите и выкладываете быстро.
Только вот вопрос - как оригинальное "bad work" Сигрун превратилось в "своего дела не знает"? Это чистое "плохая работа". После обрушения моста хваставшаяся Сигрун резко передумала и решила, что она не права насчет чудесности того задания, за которое взялась.#106122DimaA=329128987 #106118 Anonymous, продолжение фразы с предыдущей страницы: там Сигрюн говорит: "Те, кто чинил мост, знают своё дело". Теперь же, после разрушения моста, она резко меняет своё мнение, и фраза относится не к заданию, а именно к починке и последующему разрушению моста.#106134Kerrgan=329127241Про этот комикс небольшая статья в последнем номере Мира Фантастики)#106139DimaA=329125395Тащемта, там и про "Unsounded" было, и про "Modest medusa", и про что-то ещё. Правда, давненько рубрика уже не появлялась, с года полтора уже как.#106150AishlinDanu=329123554Про "Meek" тоже там было. Надо бы глянуть, что там написали#106165Anonymous=329121401#106118Anonymous
На предыдущих стрипах, она (Сигрюн) говорит: "good job" и это относится к тому как человек укрепил/починил мост, сейчас же она берёт свои слова назад и говорит противоположную фразу "bad job", переводчик, очень хорошо перевёл прошлый стрип с полным сохранением смысла, но на этом же стрипе, чтоб также сохранить полную противоположность высказываний Сигрюн, пришлось перевести короткое высказывание, совсем по другому, снова повторюсь, для больше сохранения оригинально, как бы оно противоречиво не звучало.
PS: зачем вы читаете русский перевод, если понимаете английский?#106168Anonymous=329120377<задумчиво смотрит на дыры в мостовом полотне на последних стрипах>
ну я ж говорил, что тролли ломали этот мост... а то "дороги плохие, дорогие плохие"...#106280Simbioziz=329102453Да это же наш, Владивостокский мост!!#106313uncertaintyПереводчик=329098076>Про этот комикс небольшая статья в последнем номере Мира Фантастики)
>Надо бы глянуть, что там написали
Если лень качать весь журнал, вот статья:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/110171097/still%26silent/WoF.jpg
(сорри за качество, какое нашлось).
Отредактировано «uncertainty» 30.10.2014 18:59:57
#106334kaya-flight=329093916На предпоследнем кадре кажется, что их "танчик" быстро-быстро перебирает гусеницами, улепётывая от разрушений ХD#106461Shoolongtail=329054752Йеее! Рушить мосты! :D Но больше пафоса было бы, если бы сожгли :D Было бы класично :D#106465DimaA=329051338Ещё как патетично будет сжечь негорючий (во всяком случае, малогорючий) мост из стали и железобетона. Не, в принципе, скорее всего он покрыт асфальтом, но его ещё тоже надо умудриться зажечь.#106500AishlinDanu=329039533uncertainty, спасибо!
"На предпоследнем кадре кажется, что их "танчик" быстро-быстро перебирает гусеницами, улепётывая от разрушений ХD" - как паровозик из Ромашково)
Отредактировано «AishlinDanu» 31.10.2014 11:51:02
#106554Anonymous=329028268#106313, >медленное обновление
Што. Обновления пять раз в неделю - ни разу не медленно, имхо.#111492TheroLayfer=328086808но что если тот кто чинил этот мост на самом деле специалист по кружевной вышивке и действительно хорош в этом?