#64715DimaA=368296322Выкрутилась, чертяка языкатая)))#64561Anonymous=368344268если я правильно помню, то во Франции английский вообще знают очень хорошо.#64542MRA-aka-CRПереводчик=368352256Кстати, интересный вопрос... Мяне это в голову не пришло, поскольку Cammi звучит оч по-американски и с Сандрой она мгновенно заболтала на чистейшем англе, но это реально возможно (в том плане, что она француженка, само имя-то вполне уже ассимилировалось в англе с соотвествующими сокращениями, вплоть до Miley). Насколько мяне удалось нагуглить на френче, во френче максимум сокращают как Cam, + удвоение - оно в любом случае удвоение. Но пойду-ка я спрошу у авторов на всякий пожарный...
Отредактировано «MRA-aka-CR» 10.07.2014 00:40:13
#64459Anonymous=368361413Кстати, я может и ошибаюсь, но полное имя шофёра "Camille". Т.к. имя это французское, то звучит по-русски оно как "Камий". А Cammi -- это просто сокращение. Поэтому правильнее было писать "Ками".#64430lens-88=368369163ЧИБИКИ!!!!!!!#64388vx0=368377253#64371 Не-не-не. Не-чиби-Сандра у них тоже сильно лучше, чем в Ма3.#64383Anonymous=368377902Именно.#64373ReeW=368379689чибики - это последний кадр?#64371Anonymous=368379794Авторам категорически удаются чибики, пилили бы они уже весь комикс в таком стиле!#64348Anonymous=368381779qwerty, это не ошибка. В оригинале примерно так же#64346qwerty=368382435На последнем кадре «Боаж, Веснушка» — «Боже»?#64345Anonymous=368382481Эта шофер начинала, как девушка у стенда. Моделью так и не стала, но получила необратимую профдеформацию - Вечно Широченную Улыбку! :)#64293Anonymous=368388760Машинный призрак? Неправильно! Он зовется Дух машины!#64249Rilun=368394430охрененская вещь этот комикс!#64244Rilun=368395226мать вашу- это какая часть трансформеров была??? не помню такого #64238Rilun=368395917стоп.... Гари?? это случаем не тот Гари из ДОма на троих или мне кажется ? Оо или все-таки он*?#64180Rilun=368425046Романтична=DDDD#64153Dan-Homer=368439943Нормальный такой водитель.#64134DimaA=368444617Anonymous #64114, fucking pump, "шАфЕр" - это на свадьбе, друг жениха, пишется через "а" и "е", а водитель автомобиля, он "шОфЁр", пишется через "о" и "ё"!
Spinner #64026, это потерянный сестра Эрика из "Ма3".
Отредактировано «DimaA» 09.07.2014 11:42:04
#64127Anonymous=368445752// Простите, а что мешало перевести прямо: "лимузино-призрак"? //
Хм.. Возможно корявость этого словесного монстра?
Spinner #64026, это потерянный сестра Эрика из "Ма3".
Хм.. Возможно корявость этого словесного монстра?