#64715DimaA=372400369Выкрутилась, чертяка языкатая)))#64561Anonymous=372448315если я правильно помню, то во Франции английский вообще знают очень хорошо.#64542MRA-aka-CRПереводчик=372456303Кстати, интересный вопрос... Мяне это в голову не пришло, поскольку Cammi звучит оч по-американски и с Сандрой она мгновенно заболтала на чистейшем англе, но это реально возможно (в том плане, что она француженка, само имя-то вполне уже ассимилировалось в англе с соотвествующими сокращениями, вплоть до Miley). Насколько мяне удалось нагуглить на френче, во френче максимум сокращают как Cam, + удвоение - оно в любом случае удвоение. Но пойду-ка я спрошу у авторов на всякий пожарный...
Отредактировано «MRA-aka-CR» 10.07.2014 00:40:13
#64459Anonymous=372465460Кстати, я может и ошибаюсь, но полное имя шофёра "Camille". Т.к. имя это французское, то звучит по-русски оно как "Камий". А Cammi -- это просто сокращение. Поэтому правильнее было писать "Ками".#64430lens-88=372473210ЧИБИКИ!!!!!!!#64388vx0=372481300#64371 Не-не-не. Не-чиби-Сандра у них тоже сильно лучше, чем в Ма3.#64383Anonymous=372481949Именно.#64373ReeW=372483736чибики - это последний кадр?#64371Anonymous=372483841Авторам категорически удаются чибики, пилили бы они уже весь комикс в таком стиле!#64348Anonymous=372485826qwerty, это не ошибка. В оригинале примерно так же#64346qwerty=372486482На последнем кадре «Боаж, Веснушка» — «Боже»?#64345Anonymous=372486528Эта шофер начинала, как девушка у стенда. Моделью так и не стала, но получила необратимую профдеформацию - Вечно Широченную Улыбку! :)#64293Anonymous=372492807Машинный призрак? Неправильно! Он зовется Дух машины!#64249Rilun=372498477охрененская вещь этот комикс!#64244Rilun=372499273мать вашу- это какая часть трансформеров была??? не помню такого #64238Rilun=372499964стоп.... Гари?? это случаем не тот Гари из ДОма на троих или мне кажется ? Оо или все-таки он*?#64180Rilun=372529093Романтична=DDDD#64153Dan-Homer=372543990Нормальный такой водитель.#64134DimaA=372548664Anonymous #64114, fucking pump, "шАфЕр" - это на свадьбе, друг жениха, пишется через "а" и "е", а водитель автомобиля, он "шОфЁр", пишется через "о" и "ё"!
Spinner #64026, это потерянный сестра Эрика из "Ма3".
Отредактировано «DimaA» 09.07.2014 11:42:04
#64127Anonymous=372549799// Простите, а что мешало перевести прямо: "лимузино-призрак"? //
Хм.. Возможно корявость этого словесного монстра?
Spinner #64026, это потерянный сестра Эрика из "Ма3".
Хм.. Возможно корявость этого словесного монстра?