Jamato2005-10-26=313380455
Вот люблю переводить такие стрипы. А автор не любит, нервничает. Мол, понравится ли комикс, коль читать нечего?
Прим.пер.
В оригинале "быть снаружи своего разума" звучит ещё круче.
Прим.пер.
Гы-гы. Какие-то веселые коннотаци получились. В любом случае, "trick or treat" легко трактуется как "фокус или сладость" в силу многозначности слов.