Публикация
Посчитай своего Овечка

2005-12-27545/1507

2005-12-27
Изображение пользователя Jamato

Jamato2005-12-27=293124203

Прим.пер.

Так, немного пояснений.

1) Смотреть, как трава растет - англоязычная идиома для невыносимой скуки.

2) Перевод фразы Овечка выполнен исходя из предположения, что "pre-season" - это намек на спортивные сезоны.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Kikimora
#135652Kikimora=293119346
Если речь о спорте, то можно использовать слово "предсезонье"
Изображение пользователя larkin
#135718larkin=293114160
pre-season в данном контексте - межсезонье. дни становятся длиннее и мозг начинает думать о предстоящем сезоне
Изображение анонимного пользователя
#137189Anonymous=292860659
О, межсезонье... Невыносимая вещь хд
(радуется зиме и соревнованиям, пока не пришел апрель)
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.