#78597sta=363112827С этим шрифтом я постоянно читаю вместо его имени "лол"... ситуация начинает выгладить ещё страньше#75106Alpha=364038747Безудержное веселье, уиии.#74666Anonymous=364180317Очаровательно#74352Anonymous=364272178WAAAAAT?#73482TheroLayfer=364515296я помню один раз звонил в техподдержку сказать ребятам что у них сломалась раздавалка pppoe на железяке которая стоит в доме, начал с фразы: здравствуйте адрес такойто сходите ребутните железку в подвале, она зависла.. но мне не сразу поверили...#73421DukeПереводчик=3645266914. Как в случае выпуска, поддержкой занимается компания, которая не имеет никакого реального влияния на что-либо и существует, чтобы пользователям было кому выговориться.#73415MRA-aka-CR=364527061из одного источника могу передать, что (не всегда конечно) в таких ситуациях на другом конце трубки происходит один из следующих вариантов:
1) нда, это у нас, да, мы знаем. да, уже чинят, на самом деле чинят, должно скоро заработать, это правда. Или если ремонтники тормозы - то неправда, как починят, так починят, но директор говорит врать, чтобы поддерживать имидж компании.
2) нда, мы знаем, но это не совсем у нас (мб у партнеров или посредников). Иногда мы можем об этом сказать и типа сорри, но мы ничем не поможем, иногда не разрешают. Но поскольку это не у нас, то мб уже и чинят, мб нет, потому хз чо, сами хотели бы знать. Но утверждать будем, что чинят, потому что так директор сказал.
3) Фигась, серьезно? ахринеееть... ну се, ща телефон не заткнется, и искренне верящие имиджу компании выорут нам уши. идем пинать ремонтников, чтоб начали что-то делать, или ругать партнеров. Но специально для вас, дорогой клиент, у нас ща "все проверят", и вот прям "ща же все решат". Ибо имидж...#73389DukeПереводчик=364532055Про толк было на 25-м листе.#73376Rumpelstilzchen=364534222Раньше я им тож звонил, но быстро понял, что толку от них ноль#73375Anonymous=364534378жизненная техподдержка #73257DukeПереводчик=364561631да...#73232Anonymous=364568235Вот так всегда, только о жизни подумаешь...#73186DukeПереводчик=364595011sinehand, вкусне овсяне печене#73105sinehand=364603500kerya, ну нихуя себе, а що мене таки за это будет?#73064kerya=364609364sinehand
Живо нашаманьте 5 страничек гондураса! И без них на АК не появляйтесь!#73050DukeПереводчик=364612738http://acomics.ru/~dukes-stuff/1#72231DukeПереводчик=364889227Так и думал, что в отсутствие возможности проверить оригинал, начнут такое гадать.
Однако, я не хочу обсуждать это. Пожалуйста, лучше комикс по сути, но не то, правильно ли что-либо переведено.
Не делать всяких пунктуационных меток – часть стиля комиксов Джона. Я могу попытаться объяснить, что оно означает, если хотите услышать именно моё видение.
Отредактировано «Duke» 02.07.2019 17:32:59
#72228MRA-aka-CR=364889924А в оригинале слова делили тоже без всяких на то указателей? Я просто щас минут пять уже сижу и думаю, что за слово такое "ловый", потому что "фуф" вполне себе такая самостоятельная ономатопея))))#71681Anonymous=365014721Он всегда здесь выходит.#71568gagner=365040586Всегда хотел уметь так делать без последствий для себя.
1) нда, это у нас, да, мы знаем. да, уже чинят, на самом деле чинят, должно скоро заработать, это правда. Или если ремонтники тормозы - то неправда, как починят, так починят, но директор говорит врать, чтобы поддерживать имидж компании.
2) нда, мы знаем, но это не совсем у нас (мб у партнеров или посредников). Иногда мы можем об этом сказать и типа сорри, но мы ничем не поможем, иногда не разрешают. Но поскольку это не у нас, то мб уже и чинят, мб нет, потому хз чо, сами хотели бы знать. Но утверждать будем, что чинят, потому что так директор сказал.
3) Фигась, серьезно? ахринеееть... ну се, ща телефон не заткнется, и искренне верящие имиджу компании выорут нам уши. идем пинать ремонтников, чтоб начали что-то делать, или ругать партнеров. Но специально для вас, дорогой клиент, у нас ща "все проверят", и вот прям "ща же все решат". Ибо имидж...
Живо нашаманьте 5 страничек гондураса! И без них на АК не появляйтесь!
Однако, я не хочу обсуждать это. Пожалуйста, лучше комикс по сути, но не то, правильно ли что-либо переведено.
Не делать всяких пунктуационных меток – часть стиля комиксов Джона. Я могу попытаться объяснить, что оно означает, если хотите услышать именно моё видение.