Забыли пароль?
Орден Сказаний [Order of Tales]

Комментарии:

Fil =25517797 #1454633
красиво
Anonymous =30154563 #1436202
Тут подумалось, а не знаком ли автор с Калевалой?.. Красивая отсылка тогда получится. Уж больно похоже это "Väine" на имя Väinämöinen, знакомое нам как Вяйнемёйнен. Это ведь, помимо прочего, и сам певец-сказитель, и герой эпоса одновременно.
Anonymous =30158017 #1436191
ПОЦифизды XD
Anonymous =30229000 #1435966
Оно и третий раз перечитать не грех. Зело хорош! XD
Anonymous =30231074 #1435964
Рискую показаться высокомерной сволочью, но прошу простить мою дерзость: написанным ниже не имею цели хоть сколько-нибудь оскорбить ни переводчика, ни его труд.
Смысл фразы – это то, что и без дополнительных пояснений должно быть ясно уверенному носителю языка. Некоторые иноязычные произведения в русском переводе совершенно невозможно читать, не спотыкаясь постоянно в поисках смысла, поскольку все они подвержены одной и той же болезни: механистичности перевода, его абсолютной стилистической деревянности. Да, часто это случается на фоне достойной восхищения скрупулёзной точности или виртуозной работы с игрой слов. Но...

Следуя непреложному правилу "критикуешь – предлагай", соответственно, предлагаю такой вариант: "но лишь теперь появился намёк на его слабость: есть то, чего он боится".
Anonymous =30240773 #1435941
Бгг... не смог украсть, так сразу предприниматель XD
andrias =43398229 #1379401
https://www.youtube.com/watch?v=XJjnbhSTuqQ
andrias =43418617 #1379266
Интересная у нех "мебель".
andrias =43419317 #1379260
Пошляк. )))
andrias =43422871 #1379249
Ой, бл...