Проголосовать[Оригинал]#21416G-Di=338187288может быть лучше: ..намёк на его слабость - чего он боится ?#21613KikimoraПереводчик=338125993А что не так с текущим вариантом?#21996Andros=337979059Кажется, что речь не о слабости Рега. режет слух(или внутренний слух)
Отредактировано «Andros» 10.12.2015 23:51:16
#22032KikimoraПереводчик=337975457А так лучше? Сейчас мне почему-то кажется, что "что-то" относится к "намёку", а не к "слабости"...#328149Andros=281961233Как-то все равно криво. Про намек, например: он либо есть, либо нет. Намек с трудом может появляться... это уже третий уровень неуверенности какой-то. Может, лучше сказать "я смог понять(догадаться/получил намек), где искать его слабость"
Отредактировано «Andros» 10.12.2015 23:57:35
#328191KikimoraПереводчик=281957577Andros, я немного не понимаю, что вас смущает. Намёк - это "слабо выраженное указание на что-либо", почему он не может появляться или исчезать?#399694Andros=272590517Да, вы чертовски правы! Извиняюсь.#1002136WinterKikki=180879824Здесь, скорее, проблема в неправильной согласованности частей "у меня" и "появляется намёк на слабость". То есть, сейчас читается как "у меня что-то появляется" с определением к говорящему. #1043058KikimoraПереводчик=173522894WinterKikki, а к кому, по-вашему, оно должно относиться? Смысл фразы в том, что у Єтируса наконец-то появилась зацепка: Рёг чего-то боится, и это свидетельствует о какой-то его слабости.#1435964Anonymous=97917147Рискую показаться высокомерной сволочью, но прошу простить мою дерзость: написанным ниже не имею цели хоть сколько-нибудь оскорбить ни переводчика, ни его труд.
Смысл фразы – это то, что и без дополнительных пояснений должно быть ясно уверенному носителю языка. Некоторые иноязычные произведения в русском переводе совершенно невозможно читать, не спотыкаясь постоянно в поисках смысла, поскольку все они подвержены одной и той же болезни: механистичности перевода, его абсолютной стилистической деревянности. Да, часто это случается на фоне достойной восхищения скрупулёзной точности или виртуозной работы с игрой слов. Но...
Следуя непреложному правилу "критикуешь – предлагай", соответственно, предлагаю такой вариант: "но лишь теперь появился намёк на его слабость: есть то, чего он боится".