Забыли пароль?
 
Орден Сказаний [Order of Tales]

    319/744  →

 
Орден Сказаний [Order of Tales]
вселенная "Рисового Мальчика"
Автор оригинала: Evan Dahm
Официальный сайт: http://www.rice-boy.com/order/
Переводчик: Kikimora

Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Kikimora Выпуск №319  =119802864
#21416G-Di =119778681
может быть лучше: ..намёк на его слабость - чего он боится ?
#21613Kikimora Переводчик  =119717386
А что не так с текущим вариантом?
#21996Andros =119570452
Кажется, что речь не о слабости Рега. режет слух(или внутренний слух)
Отредактировано «Andros» 10.12.2015 23:51:16
#22032Kikimora Переводчик  =119566850
А так лучше? Сейчас мне почему-то кажется, что "что-то" относится к "намёку", а не к "слабости"...
#328149Andros =63552626
Как-то все равно криво. Про намек, например: он либо есть, либо нет. Намек с трудом может появляться... это уже третий уровень неуверенности какой-то. Может, лучше сказать "я смог понять(догадаться/получил намек), где искать его слабость"
Отредактировано «Andros» 10.12.2015 23:57:35
#328191Kikimora Переводчик  =63548970
Andros, я немного не понимаю, что вас смущает. Намёк - это "слабо выраженное указание на что-либо", почему он не может появляться или исчезать?
#399694Andros =54181910
Да, вы чертовски правы! Извиняюсь.