#732157Dan-HomerПереводчик=226680676lunishka, ну раз вам не трудно, то тогда больше не буду отказываться)#732066lunishka=226690482Dan-Homer, да чего тут утруждаться-то? Я всё равно пойду делать свою print версию скоро. Сделать сразу второй комплект - не вопрос.)#731465Dan-HomerПереводчик=226787088lunishka, да не, не стоит утруждаться. Но спасибо за предложение)#730995lunishka=226876667Очень вовремя, но всё же: могу сделать хэнд-мейд версию.)#729637robesh=227110144Угу, прихожу так в сбер денег снять - а денег нет, надо записываться на определённый день.#725652Dan-HomerПереводчик=227789133Ikkebott, хах, не думал, что кто-то напишет, это скорее шуточный вопрос был. Но да, кампания уже закончилась и докинуть денег нельзя.#725384Ikkebott=227809303А вот ДА, только Я понимаю, что мне зарплату поздно дали?#722733Dan-HomerПереводчик=228317537Спасибо, мои дорогие, я рад, что вы есть)#722656Anonymous=228328552НЕТ.#722605Wadimiru=228331741Да что там английский - им бы русский подучить для начала)
(Да, я снова увидел комментарии альтернативно одаренных людей к англоязычной игре в гуглсторе)#722599AleshkaPodayPatroni=228332096"НЕТ".
ваши ненаглядные подписчики.#722566Dan-HomerПереводчик=228336456Ну так это, никто не хочет заказать копию для меня?#722551Wadimiru=228337664Как бы да, так и есть. #722163Ryazanka=228407899Геннадий Воробьев. "Кибернетика стучится в школу"
Сто способов выучить урок.
Неожиданно для себя решили отпуск провести в СССР.
Агентство "Интуриста" было совсем рядом. Но путевка начиналась только через две недели.
- А как мы будем объясняться? - спросила Кэт. - Я слышала, что там даже по-английски не говорят. И алфавит у них другой.
- Тогда я выучу язык. Недавно было объявление в газете, - сказал Ралф.
- Ты? Язык? За две недели? - недоверчиво переспросила она.
- В газете так и было написано: за любой срок.
В другое время Кэт, возможно, стала бы возражать.
Но и она уже решила навестить свою мать, а муж, чтобы не болтался, пусть учит язык.
В конторе фирмы, обучающей 60 языкам, Ралфа встретили приветливо. Две недели? Прекрасно. За это время вы научитесь болтать о пустяках, расспрашивать дорогу, заказывать обед, разбирать вывески, что-то вычитывать из газет. И назвали сумму, выше той, которую назначил себе Ралф. Но отступать было поздно, машина закрутилась, и Ралф выписал чек.
- Вы уверены, что за это время я выучу язык?
- Конечно. Для этого и существует фирма. Раз вы хотите - мы вас заставим. Гарантия полная. Вас устроит, если завтра мы приступим к делу? Возьмите с собой все необходимое на этот срок. Деньги понадобятся только на тот случай, если вы вздумаете удрать. Но я что-то не помню, чтобы кто-нибудь сумел удрать от нас, - и агент рассмеялся.
На следующий день Ралф с чемоданчиком в руке и проездным билетом (который ему вручил агент) в кармане сел в поезд, чтобы в другом городе приступить к изучению русского языка.
На вокзале, куда он приехал, его встретила женщина:
- Здравствуйте, я одна из ваших преподавателей.
Сейчас я устрою вас в гостиницу, и мы сразу же приступим к занятиям. Вы не случайно уехали из вашего города, потому что все это время вы будете общаться только с нами, вашими преподавателями. И только по-русски.
Она подождала, пока он приведет себя в порядок.
Потом они спустились в кафе, сели за отдаленный столик и начали разговор. Вернее, говорила она, подкрепляя свои мысли жестами и указывая на предметы, о которых шла речь. Время от времени она провоцировала его повторить ту или иную фразу, но делала так, что реплика выглядела естественно. Со стороны могло показаться, что спутница болтает без умолку и не дает спутнику рта раскрыть.
Вечером она проводила его до двери, сказала "до свидания" и пожелала по-русски спокойной ночи. Он пожелал ей то же самое и сразу лег спать, но перед этим стал разбирать метод преподавания, чему он уже научился и что ожидает его впереди.
Утром Ралфа разбудил стук. Вошел мужчина и обрушил на него каскад русской речи. Ралф одевался и совершал туалет, а преподаватель комментировал его действия. Потом они позавтракали и пошли в здание фирмы, где заняли небольшой бокс, все содержимое которого включало стол, два стула, магнитофон и бумагу. Здесь они прозанимались до обеда.
Обедали вчетвером в русской семье, хозяйке которой фирма платила за русский обед и застольный разговор по-русски. Здесь утренний преподаватель передал Ралфа дневному, с которым они совершили прогулку по парку.
Потом появился вечерний преподаватель - вчерашняя женщина. С нею они возвратились в здание фирмы, где уютно провели вечер в холле за коктейлем, слушая музыку, русских певцов и просматривая русские газеты.
Вторая ночь прошла ужасно. Ралф метался по кровати, просыпался, снова засыпал, и в голову лезла всякая всячина; ему казалось, что он онемел: пытается говорить, но не может.
Следующая ночь прошла спокойнее. В четвертую он ужо спал "без задних ног", а днем на улице ему слышалась русская речь, только все говорили как-то невнятно.#722161Ryazanka=228407946Недавно в одном интервью с бывшим советским разведчиком был такой вопрос:
— Действительно ли в СССР существовали некие американские деревни, где готовились разведчики для англоязычных стран?
— Я не знаю, как в КГБ. В ГРУ было несколько иначе… Были дачи для подготовки нелегалов. Там радио работало круглосуточно. Допустим, готовим человека во Францию. Он спит, бодрствует, ест или находится на уроке английского, но, не переставая, работает французское радио.#722159Ryazanka=228408168"Однажды Маша пришла из школы и видит, что на всех предметах наклеены английские слова, напечатанные на английской машинке.
Она подходит к двери в комнату, на ней написано: the room. Берётся за ручку двери, на ней приклеено: the door. Подходит к столу, на нём надпись: the table. Маша пошла на кухню, у входа висит: the kitchen. Взяла в руки кружку, на ней стоит: the tankord. Взяла чайник, читает: the teapot. Взяла сахарницу, на ней — the sugar-basin. Взяла из сахарницы кусок сахара, на нём — the sugar.
От всех этих английских the words Маша немного обалдела. "
Э.Успенский. "25 профессий Маши Филипенко". #722066Asundera=228420334LittleWolfling, бумажки с названиями предметов#722010LittleWolfling=228425829Стесняюсь спросить... Э... :D#721970ninedraft=228433002And why should I learn other languages? Technology does not stand still!#721965Dan-HomerПереводчик=228433265Посетовал, что паспорт моей страны не победил, аноним пытается начать политсрач. Весело.
А вообще я кремлебот, вот.
(Да, я снова увидел комментарии альтернативно одаренных людей к англоязычной игре в гуглсторе)
ваши ненаглядные подписчики.
Сто способов выучить урок.
Неожиданно для себя решили отпуск провести в СССР.
Агентство "Интуриста" было совсем рядом. Но путевка начиналась только через две недели.
- А как мы будем объясняться? - спросила Кэт. - Я слышала, что там даже по-английски не говорят. И алфавит у них другой.
- Тогда я выучу язык. Недавно было объявление в газете, - сказал Ралф.
- Ты? Язык? За две недели? - недоверчиво переспросила она.
- В газете так и было написано: за любой срок.
В другое время Кэт, возможно, стала бы возражать.
Но и она уже решила навестить свою мать, а муж, чтобы не болтался, пусть учит язык.
В конторе фирмы, обучающей 60 языкам, Ралфа встретили приветливо. Две недели? Прекрасно. За это время вы научитесь болтать о пустяках, расспрашивать дорогу, заказывать обед, разбирать вывески, что-то вычитывать из газет. И назвали сумму, выше той, которую назначил себе Ралф. Но отступать было поздно, машина закрутилась, и Ралф выписал чек.
- Вы уверены, что за это время я выучу язык?
- Конечно. Для этого и существует фирма. Раз вы хотите - мы вас заставим. Гарантия полная. Вас устроит, если завтра мы приступим к делу? Возьмите с собой все необходимое на этот срок. Деньги понадобятся только на тот случай, если вы вздумаете удрать. Но я что-то не помню, чтобы кто-нибудь сумел удрать от нас, - и агент рассмеялся.
На следующий день Ралф с чемоданчиком в руке и проездным билетом (который ему вручил агент) в кармане сел в поезд, чтобы в другом городе приступить к изучению русского языка.
На вокзале, куда он приехал, его встретила женщина:
- Здравствуйте, я одна из ваших преподавателей.
Сейчас я устрою вас в гостиницу, и мы сразу же приступим к занятиям. Вы не случайно уехали из вашего города, потому что все это время вы будете общаться только с нами, вашими преподавателями. И только по-русски.
Она подождала, пока он приведет себя в порядок.
Потом они спустились в кафе, сели за отдаленный столик и начали разговор. Вернее, говорила она, подкрепляя свои мысли жестами и указывая на предметы, о которых шла речь. Время от времени она провоцировала его повторить ту или иную фразу, но делала так, что реплика выглядела естественно. Со стороны могло показаться, что спутница болтает без умолку и не дает спутнику рта раскрыть.
Вечером она проводила его до двери, сказала "до свидания" и пожелала по-русски спокойной ночи. Он пожелал ей то же самое и сразу лег спать, но перед этим стал разбирать метод преподавания, чему он уже научился и что ожидает его впереди.
Утром Ралфа разбудил стук. Вошел мужчина и обрушил на него каскад русской речи. Ралф одевался и совершал туалет, а преподаватель комментировал его действия. Потом они позавтракали и пошли в здание фирмы, где заняли небольшой бокс, все содержимое которого включало стол, два стула, магнитофон и бумагу. Здесь они прозанимались до обеда.
Обедали вчетвером в русской семье, хозяйке которой фирма платила за русский обед и застольный разговор по-русски. Здесь утренний преподаватель передал Ралфа дневному, с которым они совершили прогулку по парку.
Потом появился вечерний преподаватель - вчерашняя женщина. С нею они возвратились в здание фирмы, где уютно провели вечер в холле за коктейлем, слушая музыку, русских певцов и просматривая русские газеты.
Вторая ночь прошла ужасно. Ралф метался по кровати, просыпался, снова засыпал, и в голову лезла всякая всячина; ему казалось, что он онемел: пытается говорить, но не может.
Следующая ночь прошла спокойнее. В четвертую он ужо спал "без задних ног", а днем на улице ему слышалась русская речь, только все говорили как-то невнятно.
— Действительно ли в СССР существовали некие американские деревни, где готовились разведчики для англоязычных стран?
— Я не знаю, как в КГБ. В ГРУ было несколько иначе… Были дачи для подготовки нелегалов. Там радио работало круглосуточно. Допустим, готовим человека во Францию. Он спит, бодрствует, ест или находится на уроке английского, но, не переставая, работает французское радио.
Она подходит к двери в комнату, на ней написано: the room. Берётся за ручку двери, на ней приклеено: the door. Подходит к столу, на нём надпись: the table. Маша пошла на кухню, у входа висит: the kitchen. Взяла в руки кружку, на ней стоит: the tankord. Взяла чайник, читает: the teapot. Взяла сахарницу, на ней — the sugar-basin. Взяла из сахарницы кусок сахара, на нём — the sugar.
От всех этих английских the words Маша немного обалдела. "
Э.Успенский. "25 профессий Маши Филипенко".
А вообще я кремлебот, вот.