#1023816OLDSCHOOLPLAY=218394996я знаю что это совершенно другая отсылка, но я вспомнил RYTP про Гарри Повара.#1023508lipavtak=218468472хах а у эрмы походу всётаки кое какие чуства к нему есть а вуду так слехда пагдета так в в не безобид иголками пошалить а тут у над парнем прям надглумились пожоскаму иеё стала стыдна#1023217Anonymous=218507905#1017361 Карлсон?#1023171FiXablom=218540608За пони и за переводы от Азуренды, ты делаешь годное дело, добра тебе!#1023137SVlad=218546940> А не лучше сразу приготовить веревку, кляп и резиновое изделие №2 ?
Вот Эрма примерно так и появилась.#1023048Cat2dog8=218557113Вам какой рисунок #1022740Anonymous=218608617Asudera #1022733 Ура!Ура!#1022733Asundera=218612967Технически - да, могу. Но я этот комикс ещё не читал, поэтому ничего обещать не стану. Пока на мне висит Эрма, больше я ничем заниматься не буду - ее бы доделать
Отредактировано «Asundera» 04.04.2019 04:10:44
#1022699Miolz=218627031ну, ты САМ на это подписался, Коннор...#1022693Gad=218627748Я ни на чем не настаиваю. Переводи что хочешь и как хочешь, я только за, чувак)#1022687Suncast=218628865#1022592, Asundera, присоединяюсь к вопросу. )#1022653Swit=218635078Asundera, спасибо за перевод! #1022616Anonymous=218637771Mistery skulls? У меня плохой английский#1022607Anonymous=218638661Знакомый скелет #1022592Anonymous=218640764А эрф великий некромант оживить может?#1022588Asundera=2186409781022585, дык это перевод, а не подстрочник. Я передаю смысл, а не перевожу слово в слово. Иначе в предпоследнем бабле было бы что-то вроде "Он должен быть таким недовольным прямо сейчас"
Отредактировано «Asundera» 03.04.2019 20:23:15
#1022585Anonymous=218641125Частицы "ну" вроде бы не было...#1022580Anonymous=218641306УРРРРРА! НОВЫЕ СТРАНИЦЫ!!! НАКОНЕЦ-ТО!!!!#1022568GendalfGendalf=2186422691020993, вы стебётесь? Прошла НЕДЕЛЯ. Когда вы первый раз написали -- четыре дня. Серьёзно? #1022561ShaggyRogers911=218643273А ему идёт))
Вот Эрма примерно так и появилась.