Забыли пароль?
Эрма [Erma]

  Крысы в стенах часть 34  254/610  →

 
Эрма [Erma]
Эрма - совсем-совсем обычная девочка. Она ходит в школу, играет с друзьями и проводит время с родными. Есть только одно "но": так получилось, что её мама - призрак...
Автор оригинала: OUTCAST (Brandon Santiago)
Официальный сайт: https://tapas.io/series/Erma
Переводчики: Kite (Переводчик 1-245), Asundera (Переводчик 246 - 318), Pegasi86 (Добрая фея), W45ya (Переводчик 319 - ...)
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Asundera Крысы в стенах часть 34  =135752584
dsche =135752362 #994765
со вПеменем
Asundera Переводчик 246 - 318  =135751793 #994775
dsche, благодарствую! Пофикшено
Lesnik =135749290 #994792
А обратно, интересно, сможет?
DRAGOR900 =135732618 #994928
Директор, походу, то-же непрост. Либо маг, либо бог, либо еще какой-нибудь НЁХ.
Хотя, может быть и человек, но это маловероятно.
Antiupkvark =135728629 #994982
>DRAGOR900
Он негр
Отредактировано «Antiupkvark» 08.02.2019 22:58:50
stbbr =135725918 #995007
Это же Морган Фримен, а он почти бог... или не почти?

Cute, все же привычнее переводить как «милая»
Awesome, как-то ближе к «круто» или «офигительно»

Хотя в целом - все хорошо
Отредактировано «stbbr» 08.02.2019 23:45:53
Kynla =135723155 #995031
Я так и предполагала, что самый прифигевший товарищ выдаст что-нибудь эмоционально-положительное :):)))
Anonymous =135721885 #995044
О Ф И Г Е Т Ь
Dan-Homer =135719328 #995070
Это не круто. Это ОЧЕШУИТЕЛЬНО.
Asundera Переводчик 246 - 318  =135710176 #995097
Фраза "ты такая милая" звучит... Ну никак. Не говорят так по-русски. Дословность в данном случае только вредит.
Круто - это таки cool. Awesome имеет немного другой смысл. Чаще всего его переводят как потрясно, но вот тут разницы особой нет, а в бабл помещается лучше
Отредактировано «Asurendra» 09.02.2019 04:07:47
Antiupkvark =135681436 #995175
>Asurendra, не знаю, как у вас, но я сам ни разу не слышал, чтобы кого-нибудь в рядовом общении назвали ''няшей''. Я вообще это слово встречал только в интернете. А вот ''милая'' звучит вполне естественно и по-русски. Впрочем, ваш перевод -- ваше мнение
Отредактировано «Antiupkvark» 09.02.2019 12:49:25
odnodnevka =135677901 #995206
SOOO CUTE
Asundera Переводчик 246 - 318  =135667166 #995268
Antiupkvark, не застали вы поколения анимешниц, которые с некоухами по улице ходили. Няканье их табуна за квартал слышно было :)
Отредактировано «Asurendra» 09.02.2019 16:03:02
Antiupkvark =135662452 #995288
<<...Няканье их табуна за квартал слышно было>>
О ужас
GendalfGendalf =135632384 #995588
Antiupkvark, а я слышала) "Ты такая милая" всё-таки зарезервировано скорее за благодарностью, это в ответ на услугу говорят, а не про внешность.
Antiupkvark =135590743 #995706
У нас, видимо, разные диалекты. У нас так: благодарность выражают фразой ''Это мило с твоей стороны'', а лучше просто сказать ''спасибо''. А ''Ты милая'' -- это ''Ты ''няшная'', ''найз'') Но раз переводчик считает по-иному, то так тому и быть
sgr =135567704 #995896
Мир всё время меняется, но в то же время и остаётся прежним. Кстати о нетерпимости в средневековье. Священники всерьёз намеревались проповедовать христианство мифическим псеголовцам, подозревая у них наличие души.
Anonymous =64713742 #1379480
Гаечка, дай автограф!
Anonymous =64713229 #1379485
>мифическим псеголовцам, подозревая у них наличие души
__
Песиглавцы - это просто название человеческого племени. А Святой Христофор в старообрядческих храмах с головой пса- есть результат неграмотности художников, там же чётко сказано :"лицо было некрасиво, как у пса", нет ни слова про собачью голову. Т.е. Святой Христофор - человек, который страдал гипертрихозом, а под старость видимо облысел - вот вам и "чудесное исцеление" от волосатости лица.