Публикация
Erfworld

121/227

Комикс Erfworld: выпуск №121
Изображение пользователя Graaagh

GraaaghВыпуск №121=318938525

Это битва в тоннелях или распродажа мебели?

Боевой клич гоблинов оставляю без перевода. Совсем. В пояснениях отсылка, думаю, не нуждается.
UPD: отредактировано, спасибо Nikret'у.
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя KvaZi
#25296KvaZi=318931335
Боевой клич гобвинов "IKEA"?...
Изображение пользователя Medium
#25302Medium=318929684
Йеп!
Изображение пользователя nekt
#25348nekt=318916083
#25296 Почему бы и нет? Небезызвестный варлок Ричард, к примеру, использовал боевой клич "За пони!"..
Изображение пользователя Grondy
#25377Grondy=318909280
"Заметив командиров или тяжёлых юнитов, они следят за ними или ловят в капкан. Потом зовут Сайзмора." Влезет ли это в предпоследний кадр?
А во втором вместо "Я понял тебя" лучше поставить, к примеру, "ну да, ну да". Ближе по смыслу. Почему? Потому что "I hear you" означает примерно следующее: "я выслушал твоё мнение и принял его как данность, согласен я с ним или нет, понял я его или нет". Что-то вроде нашего "ясно", когда ни черта не ясно)
Изображение пользователя Graaagh
#25381GraaaghПереводчик=318908744
>А во втором вместо "Я понял тебя" лучше поставить, к примеру, "ну да, ну да".
Исправлено.
>Потом зовут Сайзмора." Влезет ли это в предпоследний кадр?
Не влезет. Придётся оставить как есть. Но попробую что-то придумать.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться