Забыли пароль?
 
Erfworld

    116/227  →

 
Erfworld
"Я не буду фигурой на доске. Я - Игрок!"
Автор оригинала: Сценарий - Rob Balder; Иллюстрации - Jamie Noguchi, Xin Ye и David Hahn.
Официальный сайт: http://www.erfworld.com
Переводчики: Graaagh, MerchLis, Suncast

Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Graaagh Выпуск №116  =120331684
Вот тут очень нужна помощь ваша, народ.
Слова из первых четырёх кадров непонятно что обозначают. Особенно фраза Винни "Nm'only packin'" или фразы Хомяка в 4-м кадре.
Переводов звука пока нет - разбираюсь со шрифтом(неизвестно, какой шрифт, буду подбирать в ближайшее время).
Дополнительно: поправил в предыдущем выпуске на "архонов"(все-таки архоны).
Пасхалки: 
1. "Эфедра" - отсылка на растение "хвойник". Растения этого рода, прежде всего Ephedrasinica, однако также и некоторые другие, широко используются в традиционной медицине многих народов, например, для лечения астмысенной лихорадки и простуды. Медицинский эффект растения преимущественно вызывается высоким содержанием алкалоидовэфедрина и псевдоэфедрина(привет всем тяжким).
2. Цезарь Боргата - отсылка к Чезаре Борджиа.
UPD: добавлены звуки, исправлены фразы. Большое спасибо Dremlin'у и Nikret'у за помощь.
#20343Dremlin =120329788
Винни:
Ну, там явно не про восьмерку мышей. Мышей у них "Тонны. Сотни".
nm' - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=nm
packin' eght bats - думаю, что-то вроде "восьмерок мышей", т.е. речь о групповом юните.
В целом, получается что-то вроде "Ну, еще разве что восьмерки летучих мышей".

Хомяк:
Возможно, suggestion - это "внушение", т.е. Парсон рассуждает вслух о попытке внести путаницу в командование противника, убедив вражеских лидеров, что они получили ошибочные приказы, предназначенные для других.
Отредактировано «Dremlin» 23.02.2014 21:25:09
#20344Dremlin =120329687
Эфедра - это явно как психостимулятор.
#20345Graaagh Переводчик  =120329267
>Эфедра - это явно как психостимулятор.
В общем-то, он и есть, кое-что из него используется для изготовления метамфетамина.
>В целом, получается что-то вроде "Ну, еще разве что восьмерки летучих мышей".
Учту.
#20348Anonymous =120328018
pocket eights это какое-то устойчивое выражение в покере. Может намёк на него?
А может это что-то вроде нашего 100500?
#20655FriarTuck =120237934
Что тут делает Марио? О_о
#20880Anonymous =120130395
Цезарь Боргата - явная отсылка к Цезарю Борджиа, тому самому http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%B0,_%D0%A7%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B5
#39957Anonymous =114591680
>>FriarTuck #20655
Хе-хе... вампирская банда усилена весьма суровым бойцом XD
#423227Skvoker =51377276
Что тут делает Марселин