GraaaghВыпуск №116=341694318
Слова из первых четырёх кадров непонятно что обозначают. Особенно фраза Винни "Nm'only packin'" или фразы Хомяка в 4-м кадре.
Переводов звука пока нет - разбираюсь со шрифтом(неизвестно, какой шрифт, буду подбирать в ближайшее время).
Переводов звука пока нет - разбираюсь со шрифтом(неизвестно, какой шрифт, буду подбирать в ближайшее время).
Дополнительно: поправил в предыдущем выпуске на "архонов"(все-таки архоны).
Пасхалки:
Пасхалки:
1. "Эфедра" - отсылка на растение "хвойник". Растения этого рода, прежде всего Ephedrasinica, однако также и некоторые другие, широко используются в традиционной медицине многих народов, например, для лечения астмы, сенной лихорадки и простуды. Медицинский эффект растения преимущественно вызывается высоким содержанием алкалоидов: эфедрина и псевдоэфедрина(привет всем тяжким).
2. Цезарь Боргата - отсылка к Чезаре Борджиа.