Публикация
Dungeons&Doodles

140/142

Комикс Dungeons&Doodles: выпуск №140
Изображение пользователя Xenobyte
#1679733Xenobyte=1760861
Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться":
1. "Осторожнее с рогами, подруга." выглядит всё-таки уместнее, чай с парнем тифлингшу не перепутаешь. Особенно на ощупь, бгг. ;DD
2. Если не ошибаюсь(английскую версию на момент комментария посмотреть не могу), слова "ангелочка" правильнее будут звучать примерно так: "А от меня-то ты чего ждёшь? Рогов с хвостом не видишь, что-ли?"
Изображение пользователя Atreyu
#1679768Atreyu=1747928
Куда ударение ставить? С рОгами или с рогАми?
А на обложке книги что написано? "Blind dais" - эээ, свидания вслепую?
Изображение пользователя Asundera
#1679792Asundera=1742054
Xenobyte, ну орет на нее эльфийка. Которой "наощупь" не досталось...
Изображение пользователя Nekro
#1679808Nekro=1734456
Asundera, не просто эльфийка, а дроу. Дроу, открыто разгуливающая по улицам Глубоководья днём.
Изображение пользователя Aikr
#1679819Aikr=1730346
Atreyu, насколько я смог разобрать, там подзаголовок «an autobiography».

То есть это автобиография некоей Слепой Даис.
Изображение пользователя irvitzer
#1679836irvitzer=1725336
Не «слепой». Первая буква это заглавная «i», написанная готическим шрифтом. Да, такой шрифт сложно разобрать, если нет привычки.
«Илиада Дэйс: автобиография».
Если что, на ютуб-канале автора есть шортс с этой книгой.

Отредактировано «irvitzer» 22.09.2025 20:27:35
Изображение пользователя Voron19
#1683202Voron19=114763
Эм... Дроу в городе?
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.