Проголосовать#359738Anonymous=276362641Вдруг кому-то поможет: последние шесть панелей -- отсылки к "Монти Пайтон и священный Грааль".#595197Anonymous=245691439Anonymous, неужто фразы "следующие 4 часа вы будете поминать то и сё из Монти Пайтона" недостаточно, чтобы это понять?#730117utanisk=225150715Не то, чтобы спустя шесть лет после появления этой страницы было важно, но...
Перевод неверен."Tis but a scratch" - не "макет" а "царапина". Т.е. "это всего лишь царапина".#734847DuskerПереводчик=224362779utanisk
Если вы знаете всего одну фразу из Грааля, то это не значит, что больше там ничего не говорили. «It's only a model» — «Это всего лишь макет».#735246utanisk=224283492Dusker, действительно, есть такое. Спасибо за расширение кругозора.
Приятно видеть комикс, в котором переводчики\авторы еще живы (сейчас читаю много некрокомиксов).#857788Goremyka=205629625Да уж, орал с этого комикса, ещё когда был совсем малым, хотя про монти пайтон тогда не знал. Перечитывал уже несколько раз, но некоторые вещи до сих пор заставляют смеяться. В любом случае не было бы столько фана без такого выдающегося перевода, спасибо.#1129656Anonymous=156963107utanisk, был жив, да умер :'(