GhostelLet's Destroy Metal Gear - The Epilogue=386158537
Комментарий переводчика: Захотелось сделать что-то особенное под конец для читавших перевод. Так что сей эпилог Made in Russia - Enjoy.
Пожалуй стоит рассказать как я наткнулся на комикс... Как? По чистой случайности. Шарился по YouTube и наткнулся на озвученную аглицкую версию всего комикса от Broad Spectrum Studios - Начало "мультика". И... Ну впечатлило... Настолько, что появилась мысль "а что если перевести?", тем более я люблю серию MGS и без этого.
*хорошо бы русскую версию озвучили, эх мечты-мечты... *
От них же я и позаимствовал идею подкраски кадров (и несколько крашенных кадров) комикса различными цветами в 3 части комикса, но вот 4ая часть "Let's Destroy the FOX Unit" ими раскрашена не была... В этот момент подумалось что возврат в формат 90% ч/б комикса будет для читателя не торт и продолжил я уже сам, копаясь в видео игры и подгоняя цвет кадров под цвет игровых локаций.
Так же советую обратить внимание, так же как росло моё качество перевода, так же у самой авторши росло качество рисунка. Честно говоря, мне кажется, что эти комиксы были нарисованы ею ещё и с целью РАЗРАБОТКИ собственного стиля рисования и повествования (её личная фишка "Все вокруг сумасшедшие, разумен лишь сам главный герой комикса), который позже воплотился во всей красе в "Cucumber's Quest". А чтоб вы знали, раньше автор вообще рисовала в стиле аниме
Если вы хотите посмотреть Cucumber Quest на русском - ссылко.
Если вы хотите послушать песню, которую слушал Снейк (и которая приводила к занимательным последствиям в МГС4) - ссылко!.
Вот такие пироги и увидимся в следующем переводе
Конец?