Публикация
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]
Изображение пользователя KomiksPrince
#313319KomiksPrince=324888102
Мне всё больше кажется что этот паренек один из творцов несчастья
Изображение пользователя KomiksPrince
#313316KomiksPrince=324888155
И как ответил?
Изображение пользователя KomiksPrince
#313314KomiksPrince=324888393
Наверняка этот мелкий один из творцов несчастий
Изображение пользователя KomiksPrince
#313282KomiksPrince=324890062
А может это академия этого кренделя?
Изображение пользователя FiXablom
#313224FiXablom=324895421
что то мне подсказывает, что Розительница не погибнет в бою ^^
Изображение пользователя KomiksPrince
#313101KomiksPrince=324904793

жаль Миндаль не видела, хоть чьть-чуть зауважала бы
Изображение пользователя KomiksPrince
#313070KomiksPrince=324907306
Корпорация зомбей, чтоли?
Изображение пользователя KomiksPrince
#313069KomiksPrince=324907411
Злая магичка захватила королевство и собирается призвать зло буквально мирового масштаба попутно превращая в камень всех, против этого, возбухающих.

Расслабся парень! Это норма.
Изображение пользователя KomiksPrince
#313062KomiksPrince=324908319
зачетные мордахи
Изображение пользователя CNavigator
#312361CNavigator=324987422
Лаконичный товарищ)
Изображение анонимного пользователя
#311360Anonymous=325127271
Duke, заспойлерить не получится - в оригинале тема не раскрыта
FiXablom - самый правильный ответ :)
Изображение пользователя FiXablom
#311201FiXablom=325144166
Duke - "Всегда должен быть Король-лич!" ? )
Изображение пользователя Duke
#311194Duke=325144902
SimplarDuoson, эгоистичность там в том смысле, что она хочет кое-чего _для себя_, а не просто _ради общей [захватомирческой] цели_. Поэтому «покрасоваться» как раз подходит. Она себя побаловать хочет.

По поводу «зачем быть злодеями» так хочется заспойлерить >_<
Отредактировано «Duke» 17.11.2015 18:48:07
Изображение пользователя uncertainty
#311185uncertaintyПереводчик=325145809
SimplarDuoson, это да, переведено (как минимум) вольно, и я буду рада заменить на что поближе.
Но "своевольничать" и "решать самой" значит "действовать кому-то вопреки", так? А она, наоборот, подыгрывает Рыцарю.
Изображение пользователя Inokanoan
#311153Inokanoan=325147635
А если серьёзно, то Розительница-Колючник мне весьма и весьма симпатична. Интересный персонаж. Вообще мне нравится логичность в здешних злодеях, которые реально задаются вопросом: а нафига нам пытаться кого-то захватить-поработить, да и вообще быть злодеями? Тем более контрастна вся драма с их участием на фоне фривольных заячьих приключений.
Изображение пользователя SimplarDuoson
#311102SimplarDuoson=325151475
uncertainty, когда я немного перечитал оригинал, сложилось впечатление о том, что предпоследняя реплика Розительницы переведена несколько стушёвано.
selfish moment, по идее, "эгоистичный момент". Здесь по контексту Розительница выражает, что она хочет действовать, как ей угодно в текущий момент времени.
Итого не лучше ли было бы сделать: "Думаю, что я заслужила немного посвоевольничать...", "Думаю, пока я сама могу решать..." или же "Полагаю, сейчас я могу посвоевольничать..."?
Отредактировано «SimplarDuoson» 17.11.2015 16:58:31
Изображение пользователя FiXablom
#311080FiXablom=325153838
Читаю - и пребываю в невероятном восторге от сюжетных поворотов этого комикса!
Изображение пользователя uncertainty
#311063uncertaintyПереводчик=325156371
(Duke, спасибо ^_^)

Meinkun, упс, сорри.
Вкратце - теперь Розительница знает, что Рыцарь не ждёт от неё победы и не даст ей кого-то серьёзно задеть (чего она и не хочет), так что она может спокойно оторваться в роли злодейки.
Отредактировано «uncertainty» 17.11.2015 15:37:52
Изображение пользователя Meinkun
#311027Meinkun=325160367
Я если честно нифига не понял что тут произошло 0о
Но в любом случаее большое спасибо за перевод!
Изображение пользователя Duke
#310912Duke=325171061
Ах, Розительница такая замечательная...

(uncertainty тоже)