Забыли пароль?
 
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]

    617/770  →

 
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]
Автор оригинала: Gigi Digi
Официальный сайт: http://cucumber.gigidigi.com
Переводчик: uncertainty
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
uncertainty Выпуск №617  =79398143
твои друзья с тобой
#208689Anonymous =79395003
>дверные соратники
Тот ловкий момент, когда игра слов в переводе лучше, чем в оригинале.
#208690Anonymous =79394808
Потрясно! Еееее! Огурчик снова с нами! Я вас так люблю, что не передать словами!:*
#208723ntfshard =79383250
Последний кадр бесподобен ~


^_^ ^_^ ^_^
#208729goose6756 =79375542
Первая панель. Возможно, вместо - "или что такое", должно было быть - "или что-то такое"?
#208741Rhieks =79369658
угу. что-то в этом духе, че-то типа того
#208745Ghostel =79368186
"Он сжёг мою деревню или типа того" - наверно
#208757Airen =79364139
Урр-рааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!!
#208770SimplarDuoson =79362415
Может, лучше "Он, типа, мою деревню сжёг"?
#208862Anonymous =79346815
В первые вижу, как у переводчиков начинается "сломанный телефон" со смыслом фразы. Один предложил, второй предложил более благозвучную версию предыдущего))
P.S. Подозреваю, что не в манере двери употреблять в речи "типа"
#208874SimplarDuoson =79344540
Это фраза не двери, а Хризолит, которая ЗА дверью находится. Приглядитесь.
#208975Ghostel =79329452
Да даже приглядываться не надо. У Хризолит зелёные текстовые пузыри, у Полтердверьста голубовато прозрачные.