#217912avialaynen=341470587Какой-то профессиональный юмор#217906Skvoker=341472005Что плохого в том что она есть руками? Никто же не кричит об этом, если ты ешь чипсы руками.#217882Anonymous=341484231А потом она этими руками геймпад трогает. Фуу.#217847MystriverПереводчик=341497020scarecrowd, а при чем тут "Erin Dies Alone"? на момент этого выпуска "EDA" даже в проекте еще не было) Что же до Erin Dies Alone, может быть и до неё доберемся... я думаю вы уже заметили, что мы крайне ленивые переводчики, но в целом "EDA" на данный момент мне нравится больше, чем новые выпуски "CM" (вполне очевидно, на что именно авторы бросили все силы). Но пока мы хотим разобраться с "СМ", хотя бы догнав его, и уже потом договариваться с авторами о переводе "Erin Dies Alone". Насколько авторы будут заинтересованы в переводе я не могу знать.
Отредактировано «Mystriver» 26.06.2015 01:15:01
#217844scarecrowd=341497288Сара Андерсен (автор "Doodle Time"), похоже, ест нутеллу _только_ из банки и "без сопровождения" :) А я вторую неделю завтракаю любимым тортом по поводу того, что ближайшие магазины наперебой делают на него скидки :) А что, коржик+кисломолочная прослойка+ягоды - это примерно то же, что каша+творог и молоко+ягоды/фрукты, которые я ела до этого :)
А рыжая девица, по-моему, просто надеялась выклянчить бутербродик _себе_ :)
Кстати, странно вообще, что этот стрип идет в "Critical Miss", а не в "Erin Dies Alone"... Или не странно?#217843DenlerboY=341497514Это та самая, моя любимая книга - "Книга".
Каждый раз, когда меня спрашивают, что я читаю - я отвечаю что читаю именно ее!#217815MystriverПереводчик=341502472avialaynen, Ситхи профессию не выбирают.#217806MystriverПереводчик=341503036scarecrowd, моя почта просто ломится от желающих переводить авторские комментарии (особенно те, что бывают на страницу ворда). и да, это был сарказм...#217797MystriverПереводчик=341504176#217670, тайна века.
Отредактировано «Mystriver» 25.06.2015 22:49:35
#217720Moonticore=341511415С дверью - это, вроде бы, старая шутка "когда дверь не дверь? когда она кувшин". "Ajar" - распахнута, звучит как "a jar" - кувшин, банка.#217670Anonymous=341515559ОБЪЯСНИТЕ УЖЕ КУДА ДЕЛСЯ MAKTUB!!!11!!1#217662Anonymous=341516128Куда смотрит красноволосая (имя не помню)#217641Kerrgan=341517515#217497, если ее не хранить в холодильнике - она мягкая (на ней даже вроде написано, что не хранить в холодильнике)#217635lemyrm=341517829Когда дверь не дверь? Когда она окно?#217632Anonymous=341517990И что такого особенного? Я тоже бывает так делаю (правда со сгущенкой)#217605Erios=341520409Ну, если банка не только что из холодильника, то можно хлебом черпать.)#217601Smileone=341520648#217510
Сухари с маком наш выбор!#217586Mnogolikij=341522291Моя психика...прощай...#217580Anonymous=341522790Твой лучший день всего лишь голограмма. Работающая на минимальной мощности! (С)#217550Kerolash=341525393c дверьми, разумеется, дословно, но что касается именно смысла, я бы перевел "когда вариант не вариант"
А рыжая девица, по-моему, просто надеялась выклянчить бутербродик _себе_ :)
Кстати, странно вообще, что этот стрип идет в "Critical Miss", а не в "Erin Dies Alone"... Или не странно?
Каждый раз, когда меня спрашивают, что я читаю - я отвечаю что читаю именно ее!
Сухари с маком наш выбор!