#387997Anonymous=313748395#200230
町を紕う - это по идее "блуждать по городу", разве нет?
Переводчикам:
機械翻訳はダメですよ。#387971Anonymous=313750570#155605
> свое первое "вау" или "вот это поворот" вы скажете уже в конце первой - начале второй серии
Готов поспорить, что в конце третьей.
После этого аниме представляет собой сплошной САФФЕРИНГ с перерывами на ВОТ ЭТО ПОВОРОТ.#387815Anonymous=313766002Судя по 胸 "грудь", это явно не крипота.#386443Anonymous=313930198Если это кому-то интересно, надпись на плакате 切腹 значит "сэппуку", японское ритуальное самоубийство путём вскрытия живота (его ещё называют 腹切り "харакири"). #385187Anonymous=314077864Ну и хурма тогда с вами.
P.S. всегда хотел исправить коммент на что-то забавное, но ничего не смог придумать на слово из трёх букв
#384572Anonymous=314120887Напомнило старого доброго КиШа "Идол" ^^#382815MystriverПереводчик=314328882#379633, место "переводчика комментариев авторов" по прежнему вакантно. к тому же я хорошего мнения о нашей аудитории, гугл + "петиция GTA" = ответ на вопрос.
Отредактировано «Mystriver» 09.03.2016 13:12:15
#382812MystriverПереводчик=314329448#381716, ну насчет Вавилона 5 даже не знаю, не смотрел целиком, только урывками первые сезоны, а сейчас чтобы сесть и посмотреть надо много времени, которого нет. Да и откровенно говоря, не люблю сериалы. Из больших я осилил лишь "Звездный Крейсер" (откуда растут геты и кварианцы), не скажу что он был весь хорош (порой было очень скучно), но концовка там отличная, сильн овытягивающая все произведение, за что ему многое можно простить. Из "Вавилона" вроде слямзили идею "Цитадели с советом", а вот "жнецов" и идею подобного очищения космоса на мой взгляд взяли из "Пространства откровения" (или "Космический апокалипсис"). Хотя тут все условно, на скажу что это плагиат, эти идеи стары как мир, просто порой имеют разную обертку и т.д. В целом "Масс Эффект" был хорошим цельным произведением, грамотно собрать воедино много разных кусочков (пусть и чужих) тоже надо уметь. Но ключевое слово "был". Но не будем об этом, иначе я наклепаю ещё сотню комментариев)
Отредактировано «Mystriver» 06.03.2016 01:54:29
#381721avialaynen=314452137И возвращаясь к началу разговора. Быстро забил на побочные квесты в DAI (когда тебя просят избавиться от волков, но в той зоне, в которую можно дойти пешком, никаких волков не найдено, а дальше путь преграждают неровности местности, то интерес искать этих волков ради "спасибо" пропадает), поэтому не помню, чтобы встретил хоть одного медведя за всю игру.
Зато после Assassin's Creed III меня жэстачайшэ бесят QTE-волки. Я считаю, что за QTE нужно бить программистов кочергой по рукам (ну или менеджеров кочергой по ебалу).#381716avialaynen=314452386> Ну на деле все равно ничего путного жнецы не сказали, опять уткнулись в конфликт синтетики и органики. Хотя примиренные квариане и геты как бы намекают, что конфликт можно и разрешить.
Mystriver, кстати насчёт конфликта. Вообще для заядлого фаната Sci-Fi весь Лишний Ствол - это сборник отсылок и копипасты к другим произведениям. К примеру, жнецы, уничтожающие разумную жизнь - это откровенный плагиат Вавилона-5. А три разноцветные концовки - это заметная отсылка к "Краю Основания" Азимова, причём там в книге "зелёная" концовка гораздо логичнее прописана (не тупо синтез органики и механики, а объединение всей галактики в единый разумный эгрегор).#379655TheOneWhoListenПереводчик=314689638Mishkun, мы одно время переводили: порой там много текста, и он особо ничего не меняет.
Раньше этим занимался Maktub, но поскольку он ушел на свой эпичный квест, мы остались без переводчика подписей. #379633Mishkun=314691182Mystriver, а вы можете, пожалуйста, переводить и описание под комиксом?#379164Rohana=314729632Cthulhu fhtagn#379057sgr=314758192Вы убивали охранников? Как вы могли, бездушные сволочи!#379012MystriverПереводчик=314765453Dan-Homer, это становится похоже на игру "Найди Волли".#379005Dan-Homer=314766348Kosh97, надпись "оригинал", под выпуском, справа от голосовалки и лайка ВК.#379002Kosh97=314766541Skvoker, проблема в том, что перевод отстаёт от оригинала, и нужно потратить немало времени, чтобы найти искомый выпуск.#378991Anonymous=314767589>Sony
>мыло
Почему я не удивлён?#378955Anonymous=314771568#378761
Про петицию не знаю, но как убивал охранника где-то в середине игры - помню хорошо. Кажется, там во второй половине больше пистолетов-то и не было.#378936Anonymous=314773780#378816 Я думаю, мафиози по этому поводу убивают проституток.
町を紕う - это по идее "блуждать по городу", разве нет?
Переводчикам:
機械翻訳はダメですよ。
> свое первое "вау" или "вот это поворот" вы скажете уже в конце первой - начале второй серии
Готов поспорить, что в конце третьей.
После этого аниме представляет собой сплошной САФФЕРИНГ с перерывами на ВОТ ЭТО ПОВОРОТ.
P.S. всегда хотел исправить коммент на что-то забавное, но ничего не смог придумать на слово из трёх букв
Зато после Assassin's Creed III меня жэстачайшэ бесят QTE-волки. Я считаю, что за QTE нужно бить программистов кочергой по рукам (ну или менеджеров кочергой по ебалу).
Mystriver, кстати насчёт конфликта. Вообще для заядлого фаната Sci-Fi весь Лишний Ствол - это сборник отсылок и копипасты к другим произведениям. К примеру, жнецы, уничтожающие разумную жизнь - это откровенный плагиат Вавилона-5. А три разноцветные концовки - это заметная отсылка к "Краю Основания" Азимова, причём там в книге "зелёная" концовка гораздо логичнее прописана (не тупо синтез органики и механики, а объединение всей галактики в единый разумный эгрегор).
Раньше этим занимался Maktub, но поскольку он ушел на свой эпичный квест, мы остались без переводчика подписей.
>мыло
Почему я не удивлён?
Про петицию не знаю, но как убивал охранника где-то в середине игры - помню хорошо. Кажется, там во второй половине больше пистолетов-то и не было.