Проголосовать[Оригинал]#1297821toporshicha=127656893Ну вот откуда бы я узнала что наш Фома это английский Томас?
Только сейчас заметила что второй день нет датировки выпусков и ссылки на оригинал#1297827Skink=127656506toporshicha
То есть, тот Том из "Том и Джерри" по-нашему будет Фома?!
(вырезано цензурой)!
...интересно, кто тогда Джерри?#1297833LynxOpinion=127656340Ужасно, что нам не показали, как начался этот порочный круг ) #1297850Atreyu=127654618Джерри - это уменьшительное от английского "Джеральд", которое происходит от древнегерманского "Геральд" - "владеющий копьём". По-польски "Геральт", скати.
Так что получается "Фома и Геральт" - метафорическое сказание о борьбе христианства и германо-скандинавского язычества.#1297901Ushwood(корректура)=127648186Skink
> То есть, тот Том из "Том и Джерри" по-нашему будет Фома?!
Не по-нашему, а по-гречески, но - да, Фома :).#1297903talliosa=127648041Atreyu и Skink, я теперь не смогу смотреть "Том и Джерри" не вспоминая о ваших комментариях. С такого ракурса я на них ещё не смотрела. Теперь для меня это хвостато-усатый христианин Фома гоняющийся за германо-скандинавским язычником Геральтом с целью его убить из-за разногласий в вопросах веры. X'D#1297908talliosa=127647673Похоже Фрэнсис начнёт цитировать Фому Аквинского уже с целью её "завести". Представляю как это могло бы выглядеть когда они вдвоём в постели и плачу от смеха. X'D #1297999Skipper=127638636Atreyu, какая мрачная версия ) но Джерри - это ещё и уменьшительное от Джереми. Каночнично читаемого как Иеремия. Или, простонародно, Ерёма, так что мультик вполне читается и просто как "про Фому и Ерёму" )#1298648Duke=127504712Фома и Ерёма, да. Джерри именно от Иеремии в первую очередь произошло #1303410Skink=126618523Так.
Признавайтесь, кто выложил этот диалог на Баш?
И главное - почему не до конца, без "про Фому и Ерёму"?
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.