Переводчик: Ну вот и всё, мы догнали оригинал. Ждём обещанного автором обновления.
Проголосовать[Оригинал]#525580Anonymous=256148163И жили они долго и счастливо, пока не умерли. Аминь.#525583Kangoo-ru=256147883"Тринадцать учеНых", после этого лучше использовать "были в состоянии".
Спасибо вам огромное за перевод! Здорово, что вы переводите и перерисовываете текст не только в бабблах.
Отредактировано «Kangoo-ru» 10.10.2016 15:03:50
#525587Elkinei=256147465второе облачко - "свиток договОра" #525588Andre-Eva-Norton=256147427Да уж лучше определиться, или они были в состоянии или все-таки могли.#525589Wretched-Crow=256147380Объясните, пожалуйста, слоупоку, что только что на последних страницах было?#525593Dendr=256146964Так это лягушка по антонову душу приехала?#525596Fantast-kunПереводчик=256146770Wretched-Crow, у Беатрис откуда-то оказался древний артефакт, который мало кто может прочесть. И этим кто-то оказался Антон, и то только потому, что его отец оказался одним из тринадцати учёных, кто изучал древний договор. И этот факт шокировал мышонка.#525597Fantast-kunПереводчик=256146699Dendr, Так-то это было уже давно ясно. Вспомните, как Беатрис за ним приглядывала.#525649Dendr=256141861Мне просто до сих пор казалось, что она приехала-то по другой причине, но увидев Антона, воспользовалась возможностью.
Подсчитывал тут (перечтя эту и предыдущую страницы, а потом комикс с маого начала), сколько "национальностей" живет в этом мире - точнее, кто входит в число 13.
Мог ошибиться с видовой принадлежностью, но получается так, вразнобой: 1) лягушки, 2) жабы, 3) мыши, 4) крысы, 5) морские свинки, 6) хомяки, 7) ящерицы, 8) агамы, 9) сойки, 10) воробьи, 11) гекконы, 12) луговые собачки, 13) неопознанная птица в левом верхнем углу стр. 21.#525653RuslanFromBishkek=256141580Режим Хатико активирован. #525662avisalba=256140715Я бы предложила перевести ругательство в последнем кадре как "ублюдок". В оригинале bastard имеет также значение "незаконнорожденный", это, как мне кажется, тоже часть сюжета? Может, я что-то путаю, но почему отец Антона - один из 13 ученых, а не их потомок?
В общем, это просто информация к размышлению. Спасибо переводчику за его труд! :)#525745Fantast-kunПереводчик=256133123avisalba, потомками является весь ныне живущие существа тринадцати народов. А учёные - это представители каждого из народов. По одному с каждого#525779GrayRat=256130391Замечательно! Просто замечательно!!! В восторге и жду продолжения.
Вопросов пока не задаю. Думаю авторы сами ответят по ходу развития.#525800Wretched-Crow=256129024Fantast-kun, я уж было подумал, что он кому-то свою душу продал/отдался добровольно в рабство и т.п.#525819DRAGOR900=256126802И снова ожидания...#525845YT-59=256125392Fantast-kun,
1й кадр:
"Почему я смог прочесть свиток?!"
"КАК Я МОГ прочесть свиток?!"
Вопрос "Почему?" не стоит. У папы нахватался. Стоит вопрос "Как?"
2й кадр:
"Я надеялась, что ты смог бы ответить мне на этот вопрос"
"Я надеялась, что ты ответишь и на этот вопрос, ..."
"Э-это невозможно! Это недопустимо!!!"
"Э-это НЕМЫСЛИМО! Это ЗАПРЕЩЕНО!!!"
Сама мысль прочесть на старые тексты Антону приемлема (прочёл же), текст Договора тоже знаком. А вот читать оригинал с древнего артефакта видимо табу. Возмутительно.
4й кадр:
"Мудрость Пакта о Слове исчезла навсегда! Стёрта!!!"
"Мудрость Слова из Договора утеряна навсегда! Стёрта!!!"
6й кадр:
"Ты его прочёл, будто это воскресная газета!"
"Ты его сейчас прочёл, будто воскресную газету!"
7й кадр:
"Н-но только настоящие тринадцать Учёных были в состоянии говорить после Пакта о Войне!!!"
"Но они умерли, не оставив после себя нич..."
"Н-но лишь изначальные тринадцать Учеников могли произнести это после Войны Договора!!!"
"Но они умерли, не оставив наслед..."
Scholars - Ученики (Праматерей), либо Схоласты (схоластики, толкователи древних текстов, классических авторов)
original scholars - исходные, изначальные, либо урождённые. (Здесь не настаиваю, могут быть оба смысла, наверное, стоит узнать у автора)
descendants - потомство
descent - передача по наследству.
Отредактировано «YT-59» 10.10.2016 21:32:08
#525903Ytsukene=256118995YT-59, спасибо вам, так гораздо понятнее.#525941YT-59=256113893Ytsukene, пожалуйста, но это лишь вариант утонения перевода, плюс замеченные явные погрешности.
Подождём, что скажет Fantast-kun.#526025Yogest=256091120А вот и новая страница на инглише вышла)#526496Fantast-kunПереводчик=256048602Yogest, не даст мне автор отдохнуть, так ведь?
YT-59, спасибо за уточнения. Как-нибудь подправлю.
Блин! Мне над новой страницей очень много работать придётся.
Отредактировано «Fantast-kun» 11.10.2016 18:34:23
#527259Anonymous=255948674Я прочёл весь этот комикс в захлюёб! Спасибо вам большое за перевод!#528471Dr-Hannibal-Lecturer=255780923А Bastard не переводится как ублюдок?#1480212Agroh=87317866Не рояль, а роялище.