Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Изображение анонимного пользователя
#298460Anonymous=317693928
Хороший виски же, разве нет?
Изображение пользователя phinrod
#298367phinrod=317720324
Мне кажется, или это отсылка к фильму "Рога" ?
Отредактировано «phinrod» 03.02.2016 23:41:49
Изображение пользователя Tazrill
#298142Tazrill=317740613
Пожрал и спать)
Изображение анонимного пользователя
#297863Anonymous=317766208
игра на публику = позеееер
Изображение пользователя Levyafan
#297814Levyafan=317773755
@Blaine
Мне лично кажется, что "ИИИИИУУУУУУУУ" Нарцисса зашёл хорошо, ибо подходит его "гламурной" тематике. Прям Энджи и Кристи из "Одна за Всех" вспоминаются.
Изображение пользователя Blaine
#297728Blaine=317791465
Позвольте совет :) Когда переводите эмоциональные восклицания, которых в этом комиксе предостаточно, сначала посмотрите на морду лица воскликнувшего персонажа - какие эмоции он пытается выразить, потом поставьте себя на его место, и напишите что воскликнул бы РУССКОЯЗЫЧНЫЙ персонаж. "Ewww" вполне можно перевести "Фуууу","Ack" в нашем варианте "Ой бл...". Вы же на русский переводите, а в этой стране никто бы так не воскликнул. Без обид.
Изображение пользователя Blaine
#297725Blaine=317792275
Слово образовано от "carnivores" - хищники, плотоядные. Использовано в пренебрежительной форме. Если бы я хотел литературный перевод с ЙУмором, написал бы что то вроде "охотничек хренов".
Изображение пользователя Azazel525
#297711Azazel525=317797214
#297666, а вот "Эти хищники..." уже больше походит на правду. :)
Изображение пользователя Black-Withers
#297700Black-Withers=317801855
может слово "показуха" ?
Изображение пользователя Bystander
#297682Bystander=317807178
"господин переводчик"
Госпожа же.

"Тут ещё и игра слов, ибо Carnivore - хищник. Нарцисс - панда, то есть веган. ИМХО, тут и подразумевается именно что-то в духе "ох уж эти белые", только про хищников."
Кажется, тут до меня всё сказали. Мне кажется, неплохим вариантом перевода будет "трупоеды", коли он веган.
Изображение пользователя halilua
#297675halilua=317809088
а если "То же мне, царь зверей", перевод конечно вообще ни разу не точный, но смысл фразы остается+ какая никакая связь с игрой слов
Изображение пользователя coolJaneFeeD
#297666coolJaneFeeD=317810672
-Levyafan, Ох уж эти мясоеды(звучит странно)
Изображение пользователя Levyafan
#297611Levyafan=317813972
Тут ещё и игра слов, ибо Carnivore - хищник. Нарцисс - панда, то есть веган. ИМХО, тут и подразумевается именно что-то в духе "ох уж эти белые", только про хищников.
Отредактировано «Levyafan» 27.10.2015 23:55:32
Изображение пользователя Arcadopocalypse
#297602Arcadopocalypse=317814754
Только отошёл проголосовать - уже два коммента.
Изображение пользователя Kosh97
#297601Kosh97=317814795
Как знала, только час назад проголосовала в рейтинге)) Спасибо огромное, господин переводчик.
Отредактировано «Kosh97» 27.10.2015 23:15:49
Изображение пользователя Quant
#297581Quantпереводчица с 436=317816079
#297255, все материалы из голосовалок можно найти тут: https://vk.com/quanttranslate
Изображение пользователя Buster
#297575Buster=317816345
С возвращением, родной!
Изображение анонимного пользователя
#297255Anonymous=317839219
можно картинку косплея с голосовалки глянуть?
Изображение пользователя Maff
#296549Maff=317921928
Сколько раз смотрел, а только сейчас увидел что зрачков у Коки нету, в невменяемом состоянии значит. Все это от нервных переживаний, все барьеры сорвало.
Изображение пользователя TuRaNdot
#295564TuRaNdot=318027674
Quant, ура! Спасибо, жду с нетерпением)