Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Изображение анонимного пользователя
#298460Anonymous=333384500
Хороший виски же, разве нет?
Изображение пользователя phinrod
#298367phinrod=333410896
Мне кажется, или это отсылка к фильму "Рога" ?
Отредактировано «phinrod» 03.02.2016 23:41:49
Изображение пользователя Tazrill
#298142Tazrill=333431185
Пожрал и спать)
Изображение анонимного пользователя
#297863Anonymous=333456780
игра на публику = позеееер
Изображение пользователя Levyafan
#297814Levyafan=333464327
@Blaine
Мне лично кажется, что "ИИИИИУУУУУУУУ" Нарцисса зашёл хорошо, ибо подходит его "гламурной" тематике. Прям Энджи и Кристи из "Одна за Всех" вспоминаются.
Изображение пользователя Blaine
#297728Blaine=333482037
Позвольте совет :) Когда переводите эмоциональные восклицания, которых в этом комиксе предостаточно, сначала посмотрите на морду лица воскликнувшего персонажа - какие эмоции он пытается выразить, потом поставьте себя на его место, и напишите что воскликнул бы РУССКОЯЗЫЧНЫЙ персонаж. "Ewww" вполне можно перевести "Фуууу","Ack" в нашем варианте "Ой бл...". Вы же на русский переводите, а в этой стране никто бы так не воскликнул. Без обид.
Изображение пользователя Blaine
#297725Blaine=333482847
Слово образовано от "carnivores" - хищники, плотоядные. Использовано в пренебрежительной форме. Если бы я хотел литературный перевод с ЙУмором, написал бы что то вроде "охотничек хренов".
Изображение пользователя Azazel525
#297711Azazel525=333487786
#297666, а вот "Эти хищники..." уже больше походит на правду. :)
Изображение пользователя Black-Withers
#297700Black-Withers=333492427
может слово "показуха" ?
Изображение пользователя Bystander
#297682Bystander=333497750
"господин переводчик"
Госпожа же.

"Тут ещё и игра слов, ибо Carnivore - хищник. Нарцисс - панда, то есть веган. ИМХО, тут и подразумевается именно что-то в духе "ох уж эти белые", только про хищников."
Кажется, тут до меня всё сказали. Мне кажется, неплохим вариантом перевода будет "трупоеды", коли он веган.
Изображение пользователя halilua
#297675halilua=333499660
а если "То же мне, царь зверей", перевод конечно вообще ни разу не точный, но смысл фразы остается+ какая никакая связь с игрой слов
Изображение пользователя coolJaneFeeD
#297666coolJaneFeeD=333501244
-Levyafan, Ох уж эти мясоеды(звучит странно)
Изображение пользователя Levyafan
#297611Levyafan=333504544
Тут ещё и игра слов, ибо Carnivore - хищник. Нарцисс - панда, то есть веган. ИМХО, тут и подразумевается именно что-то в духе "ох уж эти белые", только про хищников.
Отредактировано «Levyafan» 27.10.2015 23:55:32
Изображение пользователя Arcadopocalypse
#297602Arcadopocalypse=333505326
Только отошёл проголосовать - уже два коммента.
Изображение пользователя Kosh97
#297601Kosh97=333505367
Как знала, только час назад проголосовала в рейтинге)) Спасибо огромное, господин переводчик.
Отредактировано «Kosh97» 27.10.2015 23:15:49
Изображение пользователя Quant
#297581Quantпереводчица с 436=333506651
#297255, все материалы из голосовалок можно найти тут: https://vk.com/quanttranslate
Изображение пользователя Buster
#297575Buster=333506917
С возвращением, родной!
Изображение анонимного пользователя
#297255Anonymous=333529791
можно картинку косплея с голосовалки глянуть?
Изображение пользователя Maff
#296549Maff=333612500
Сколько раз смотрел, а только сейчас увидел что зрачков у Коки нету, в невменяемом состоянии значит. Все это от нервных переживаний, все барьеры сорвало.
Изображение пользователя TuRaNdot
#295564TuRaNdot=333718246
Quant, ура! Спасибо, жду с нетерпением)