Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

586/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №586
Изображение пользователя Xopyc
#662965Xopyc=253595705
И только спустя 586 до меня дошло, что английские Медвежьи орешки это русские Медвежьи яица. Теперь понятно почему зацензурили название.
Изображение пользователя Quant
#662968Quantпереводчица с 436=253595485
Хорус, nuts так же означает "чокнутые". По идее, дословно название будет "Медведи-чудилы".
Изображение пользователя MuuKu
#662970MuuKu=253595290
Я-то думала, девочки дадут ему варежки и он сможет трогать других без страха о.о
Изображение пользователя Natalya-ru
#663071Natalya-ru=253580912
MuuKu, ну, видимо, ему хватает и того, что они в варежках могут трогать его)
Изображение пользователя laterna
#663097laterna=253577923
to Xopyc а также "медвежье дерьмо", а в русском есть эвфемизм для самопроизвольной дефекации "медвежья болезнь", поскольку когда охотники поднимали медведя из берлоги во время спячки, он от стресса срался.

Так что локализация названия совершенно великолепная, за что переводчику низкий поклон.
Изображение пользователя WildWildWest
#664413WildWildWest=253388410
Весело там у них.
Изображение пользователя LordOrange
#676347LordOrange=251578027
Мишки-мудозвоны ^____________^
Изображение пользователя Quant
#676432Quantпереводчица с 436=251561891
LordOrange, идеально.
Комментарии для этого комикса отключены.