Забыли пароль?
 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

    521/586  →

 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Пародия на «Заботливых мишек», местами со слегка чёрным юмором.
Автор оригинала: Alison Acton (Studio DoOomcat)
Официальный сайт: http://www.bearnutscomic.com
Переводчики: Himmel (переводчица 369-435), Dusker (переводчик 1-336), Quant (переводчица с 436), Sov (переводчик 337-368)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Quant Выпуск №521  =37823018
#390359Lexykon =37821770
Как филин короны ловко меняет. Да и застёжка плаща прибамбасами обзавелась.
#390374Kikimora =37820542
В шестом кадре должно быть что-то типа "но как только ты научишься фокусироваться..."
#390384D-E-Xyk =37820225
Варианты: "Однажды развив чутье", "Однажды овладев мастерством (концентрации)", "Однажды овладев искусством (концентрации)", "Однажды научившись концентрации"
#390387drone =37820076
ты можешь контролировать своё сознание, ты можешь контролировать своё подсознание, но своё ЧСВ ты контролировать не можешь никак...
#390393FrozenStar =37819888
"древнеv" )
#390456salamanderix =37812518
Злой, перезайди на сервер ты лагаешь.
#390471Anonymous =37809492
D-E-Xyk, да можно и без "однажды"
"Но развив чутье" "Но когда разовьешь чутье"
#390556Quant переводчица с 436  =37785440
Спасибо всем за указание на ошибки, я вроде перезаливала страничку, да все равно осталось :D
Kikimora, да, там используется слово "focus", но "научишься фокусироваться" чертовски длинное словосочетание для такого маленького баббла, пришлось урезать с небольшой потерей изначального смысла.
#390634Anonymous =37775625
Сколько у Злого лап на 9 фрэйме? ПЯТЬ? КАК?
#391084Quant переводчица с 436  =37739610
#390634, в чертогах разума невероятное становится возможным!]
#391215Kikimora =37730967
Quant, мне в шестом кадре скорее "однажды" резануло глаз: "once" в значении союза скорее стоило бы перевести "как только" или использовать конструкцию типа "стоит лишь развить...".
Quant: Принято, благодарю.
Отредактировано «Quant» 07.04.2016 13:06:19