Забыли пароль?
 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

    429/612  →

 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Пародия на «Заботливых мишек», местами со слегка чёрным юмором.
Автор оригинала: Alison Acton (Studio DoOomcat)
Официальный сайт: http://www.bearnutscomic.com
Переводчики: Himmel (переводчица 369-435), Dusker (переводчик 1-336), Quant (переводчица с 436), Sov (переводчик 337-368)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Himmel Выпуск №429  =107379968
#67254Anonymous =107379827
Пьянь... добряшка ты рыжая...
#67255Letynia =107379797
Рыжий медведь фигни не посоветует...
#67274Irbissa =107377005
Можно "чуток" перевести как "внимателен")
Чуткость - это скорее тактичное отношение к человеку в плохой ситуации, а тут он именно проявил внимание, придя с подарком.
Отредактировано «Irbissa» 17.07.2014 22:52:05
#67276Dan-Homer =107376717
Пьянь всегда отличался добротой.
#67283Natalya-ru =107374925
Грядут две таинственные особи с первой странички!!!
#67349MegaDISia =107332652
Когда читала "чуток". ставила ударение на "чутОк", и не могла понять, что он говорил.
#409525Anonymous =52723889
#67349, и я... :з
Female_Fox