#1146490captnemo=168015384о, так это ещё и самка.#1146471balyerinaПереводчик=168027945#1145788 благодарю, поправила.#1146470balyerinaПереводчик=168027976спасибо всем, исправила.#1145798DLarT=168149329"Кто вообще так может делать?" как вариант.#1145788DLarT=168150274Может всё-таки "Ого, кемпер на респауне, отлично, супер" В играх как раз такое словосочетание используется, а "спаун кемпинг" вообще не используется в ру комьюнити, да и слух режет сильно.
Отредактировано «DLarT» 19.12.2019 20:28:53
#1145554Anonymous=168179733+ "спаун" можно перевести как "нерест". Так что игра слов.#1145510Tbian=168188387Слишком умных кажется тоже.#1145508Yamotan4ik=168189059А что там в оригинале? От контекста зависит. Можно сделать акцент действии или на объекте.#1145502Anonymous=168191158#1145461 я понял - говорящих рыб нет, потому что их всех медведи съели! чтоб не жаловались :)#1145497xLimonax=168192574"как другим это удаётся", может быть? #1145461Skink=168215012Что-то для рыбы ты слишком разговорчивый.#1145457balyerinaПереводчик=168216444#1145227 меня тоже не очень устраивает формулировка, но в голову не пришло ничего лучше. возможно, у кого-нибудь будут предложения?#1145270Foust=168247797Кинжал у него в пасти боком, так что скорее всего торчит снаружи)
Что мы обсуждаем, ахах)#1145227Yamotan4ik=168254238Последний вопрос ломает мне мозг. Может его стоит перефразировать?#1145027Dremlin=168313627Ээээ, чувак, ты чего, весь жирок уйдет! Вкусненький мягонький жирок!#1144756balyerinaПереводчик=168344025#1144741 спасибо за бдительность. я заменила большинство повторяющихся комиксов, но решила оставить эти, чтобы не терять интересные обсуждения в комментариях. мне известно об их существовании.#1144750Yoti=168344649Дубль 16-ой страницы.#1144748Yoti=168344749Дубль 15-ой страницы.#1144745Yoti=168344825Дубль 14-ой страницы.#1144744Yoti=168344844Дубль 12-ой страницы.
Что мы обсуждаем, ахах)